– Поэтому я и здесь, – подчеркнула я. – Я пытаюсь выяснить, кто он, этот негодяй. В этом клубе постоянно обсуждают манифест Альвы. Кто-то здесь наверняка знает, кто сдаёт Альве школьные секреты. – Я снова бросила взгляд на суетящуюся Оливию. – Оливия! Роза хотела, чтобы салфетки были сложены в виде лебедей, а не розеток!
Кажется, Джексу мои слова не показались убедительными:
– Значит, ты поэтому не сказала нам про свою затею с Клубом? – Я промолчала. – Знаешь, мне не хватает моей напарницы. – Я покраснела. – Заниматься грязной работой без твоих криминальных талантов, воришка, оказалось гораздо труднее. Так почему ты всё-таки утаила от нас, что заделалась фрейлиной?
– Я... я не знаю, – выдавила я, и Джекс внимательно посмотрел на меня. – Ну хорошо, хорошо! Я ничего не сказала вам, потому что решила, что смогу вычислить предателя сама, без посторонней помощи, ясно? – Джекс состроил рожу. – А потом оказалось, что здесь не так уж ужасно, как я думала. – Лицо у меня уже горело. Подумать только, я ведь почти призналась, что ККФ мне нравится! Определённо с розовым фруктовым пуншем надо завязывать!
Джекс помолчал.
– Я не узнаю тебя, воришка. Всё это очень на тебя не похоже. Как и тот разговор, который Джослин, по её словам, подслушала вместе с Максин, когда ты общалась с Оливией.
Щёки у меня, наверное, стали совсем пунцовые. Неужели Джексу известно и об этом разговоре тоже? Я умирала от стыда – и в то же время злилась. Выходит, теперь мои друзья (некоторые из них, видимо, бывшие) сплетничают обо мне у меня за спиной?!
– Принцесса Роза лично пригласила меня, – заявила я. – И я не виновата, что больше они в этом семестре никого из новеньких не приняли. Принцесса Роза считает, что у меня есть лидерские способности. А вдруг я смогу многого достичь под её руководством? И если ей и впрямь так нравится работа моего отца, как она говорит, возможно, «Обувь Коблера» скоро будет продаваться и в других странах, – с тоской сказала я. – Моя семья заслуживает дома попросторнее, чем наш старый сапог! До сих пор меня все только ругали, что я веду себя неправильно. И что делать, если мне нравится, когда меня хвалят за правильные поступки?
Джекс положил руку мне на плечо. От меня не ускользнуло, что другие девицы поглядывают на нас.
– Воришка, пойми одно: принцесса Роза старается только для себя. Рапунцель говорила отцу, что на этой неделе Роза ни разу не появилась на переговорах с ограми. Она ссылается на то, что слишком занята в школе, но при этом все знают, что она красуется в редакции «Долго и счастливо» с безупречной причёской и распивает чаи с Малюткой Бо-Пип. Не знаю уж, какие у неё дальнейшие планы, но ты лучше подумай о себе. У тебя есть настоящие друзья, которые никогда от тебя не отвернутся. – Он чуть помолчал. – И прежняя ты тоже никогда не отвернулась бы от них.
– Доброе утро, дамы! – Принцесса Роза грациозно впорхнула в зал в ярко-розовом платье и огромной тиаре. Заметив Джекса, она чуть не споткнулась. – О, я вижу, у нас гости?
Джекс снова поклонился:
– Принцесса, для меня великая честь видеть вас. – Девицы вокруг дружно разразились хихиканьем, которое было уже не заткнуть никакими платочками. – Прошу извинить меня за вторжение. Я искал мисс Джиллиан.
Принцесса, кажется, даже покраснела:
– О, какие манеры! Дамы, этот юноша определённо знает, как вести себя в обществе. Я бы охотно рекомендовала его в наш клуб, хотя, конечно, молодых людей мы в него не принимаем.
– Отчего же, Ваше Высочество? – вежливо осведомился Джекс, но я расслышала в его голосе опасные нотки. – Молодой человек может оказаться столь же полезен принцессе, как и юная девица. А может быть, даже и более – скажем, если вы испытываете нужду в физической силе – как, например, сейчас, когда вы несёте такую большую коробку. – Он поспешил к принцессе и взял ношу из её рук.
– Никогда не думала о том, чтобы принимать в Клуб придворных-юношей, но вы, пожалуй, заставите меня пересмотреть мои взгляды, – сказала Роза, когда Джекс водрузил коробку на стол. – Благодарю вас, что вы обратили моё внимание на такое упущение, мистер...
– Джекс Портер, к вашим услугам. – Он снова поклонился под восхищённые вздохи девиц.
– Ваше лицо кажется мне знакомым, – сказала Роза, с любопытством разглядывая его.
– Едва ли это возможно, Ваше Высочество. Мой отец владеет фермой в вашем королевстве, но никто из нас никогда не имел удовольствия побывать в королевском дворце. Я слышал, что он необычайно красив. Вы ведь, наверное, только что вернулись оттуда? Насколько мне известно, на этой неделе там проходили важные переговоры.
Вот негодник!