- Доложи о чарах, которые он использует, и ответь на любые вопросы, - кивнул наблюдатель, - а затем возвращайся обратно.
- Да, сэр, - молодой человек трансгрессировал с легким хлопком и появился в офисе своей Службы.
- Что тебе? - Один из мужчин поднял взгляд от своего стола и обратил внимание на новоприбывшего.
- Мне было приказано доложить, что мистер Блек применил старые Советские чары, - ответил тот. - Мой напарник сказал, что их очень легко обнаружить, если вы знаете, куда смотреть, но при этом они очень эффективны.
- Ясно, - офицер кивнул, - Блек был один?
- Он был в компании двух человек: мужчины и женщины.
- Вы смогли их опознать?
- Нет, - покачал головой молодой человек. - Блек использовал кодовые имена, когда разговаривал с ними.
- Понимаю, - кивнул офицер, - тебе лучше вернуться на пост.
- Да, сэр, - молодой наблюдатель трансгрессировал с легким хлопком.
Гарри проснулся поздним утром следующего дня и был удивлен, застав своих гостей бодрствующими. - Доброе утро, как прошла ночь?
- Ночь? - Поднял голову смущенный Профессор, - Хенчгир и я не могли спать, пока не нашли решение проблемы, на которую вы указали нам, о портативной каминной сети.
- О, - Гарри подошел к телефону и заказал завтрак, - Вы сделали это?
- Ну, нам пришлось просидеть всю ночь, но да, сделали, - Хенчгир с затуманенным взором протянула мистеру Блеку маленький сверток. - Мы еще не все доработали, чтобы образец был готов к утру, вы не возражаете?
- Все в порядке, так быстро, - Гарри повертел маленький предмет в руках. - А почему на нем надпись «Зиппо»?
- Потому что такие зажигалки есть везде, куда бы мы ни пошли, они легкие, имеют встроенную систему поджигания, а еще они маленькие и портативные, - Профессор боролся со сном. - И мы оказались способны найти их даже в магазинчике в вестибюле отеля, боюсь, что нам пришлось записать покупку на счет вашего номера.
- Нет проблем, - Гарри пожал плечами, - как она работает?
- Для исходящего сообщения откройте ее и поверните маленькое колесико, таким образом крошечная щепотка дымолетного порошка попадет в пламя. При входящем сообщении зажигалка начинает вибрировать, показывая, что кто-то хочет связаться с вами, - Профессор попробовал проморгаться, чтобы не заснуть. - Хенчгир подумала, что будет нехорошо, если зажигалка начнет издавать звуки в неподходящий момент.
- Она права, - кивнул Гарри. - Ваше изобретение использует обычный дымолетный порошок или нуждается в каком-то особом сорте?
- Оно вообще не нуждается в дымолетном порошке, - гордо улыбнулась Хенчгир. - Мы сумели заколдовать кремень так, что он превращается в дымолетный порошок, и мы заколдовали кремень и топливо в зажигалке так, чтобы они никогда не кончались.
- Очень мило, - Гарри благодарно погладил свою новую игрушку, а вы можете изменить чары так, чтобы требовался специальный сорт дымолетного порошка?
- Это детская игра, - откликнулся Профессор. - Но почему вы хотите этого?
- Ну, - медленно начал Гарри. - Мне кажется, что эта вещица станет очень популярной в будущем, и если она потребует особенного дымолетного порошка, то потенциальная прибыль может быть огромной.
- Прибыль? - В один голос спросили Профессор и Хенчгир.
- Да, - кивнул Гарри, - вы могли бы получить немного денег со своего маленького изобретения.
- Деньги? - Хенчгир поразила такая возможность, - только подумайте о всех изобретениях которые мы может сделать, если получим такое финансирование.
- Спасибо, мистер Блек, - улыбнулся Профессор. - А сейчас, если вы нам извините, настало время нам с Хенчгир отправиться в постель.
- Воспользуйтесь моей, - Гарри направился к двери в спальню. - Если вы подождете несколько минут, доставят завтрак, и я скажу им сменить простыни, пока вы едите.
- Спасибо, - улыбнулась Хенчгир, - но разве мы не стесним вас?
- Нет, - покачал головой Гарри, - меня не будет в номере большую часть дня.
- Куда вы собираетесь отправиться? - Спросила Хенчгир с улыбкой.
Лицо Гарри застыло, - В Дахау.
- О, - улыбка Хенчгир пропала, - я… о…
- Увидимся позже, - Гарри поднялся и направился к двери. - Уверен, что позже у меня возникнут какие-нибудь еще подходящие идеи для вас.
- Да, - грустно согласился профессор, - До встречи.
Гарри вышел из комнаты и покинул отель, и вскоре он оказался в магическом районе города.
- Извините, - обратился Гарри к прохожему. - Вы не подскажете, где я могу найти туристическое агентство или любое другое место, где я смогу купить портал до точки, расположенной внутри страны?
- Прямо за вашей спиной, - нервно ответил прохожий.
- Спасибо, - Гарри повернулся и вошел в магазин.
- Как я… - продавец осекся, разглядев выражение лица своего клиента. - Что я могу для вас сделать?
- Мне нужен портал до Дахау и обратно, - голос Гарри был лишен эмоций. - Сколько?
- Пять… пятьдесят марок, - нервно ответил продавец, - это все?
- Да, - холодно согласился Гарри. - Это все.
- Вот ваш заказ, сэр, - продавец протянул короткую цепочку, - портал сработает через несколько секунд, для возвращения скажите «Берлин».
- Спасибо, - Гарри забрал портал и исчез.