Читаем Исполнить желание полностью

- Я бы хотела поговорить с тобой о твоих уроках, - нервно произнесла профессор гербологии. - Ты говорил очень по-хаффлпавски, когда беседовал о смерти за своих друзей.

- Умереть за друга несложно, - шепотом ответил Гарри. - Вот убить за друга немного сложнее, особенно если человек вырос в таком обществе как наше. Я хотел, чтобы они поняли, как серьезно следует к этому относиться.

- Я понимаю это, - быстро сказала профессор. - Я лишь хотела сказать тебе, как высоко я ценю тот факт, что ты взялся давать моим студентам столь непростые уроки. Наш факультет славится своей преданностью, первокурсникам рассказывают истории о верности и преданности. Они слушают о том, как какой-нибудь маг пролил кровь ради друга или как какая-нибудь ведьма отдала жизнь за своих близких… До недавних пор, однако, еще не рассказывалось столько историй о том, как маги решались на убийство ради близких и друзей. Ты помог им понять, какую личную жертву надо принести такому магу ради других людей. Спасибо, мистер Поттер, от имени всех хаффлпавцев я благодарю вас за урок, который вы преподали нашему факультету.

- Я этого не ожидал, - медленно ответил Гарри. - Я предполагал, что преподаватели не обрадуются моему маленькому уроку. Спасибо вам за понимание.

- Как ты отнесешься к тому, что к вашему клубу присоединятся еще несколько учеников? - быстро спросила Спраут. - Я думаю, всем студентам моего факультета будет полезно услышать твои наставления.

- Боюсь, что в этом случае я слишком распылю свои силы, - решил Гарри после минутного размышления. - А можно устроить так, чтобы члены клуба из Хаффлпафа сами обучали своих друзей тому, что узнали на моих занятиях?

- Это возможно, - подтвердила Спраут. - Ты позволишь мне побывать на нескольких ваших уроках? Я профессор и смогу помочь своим студентам преподавать другим ученикам Хаффлпафа твои уроки.

- Рад буду помочь, профессор, - улыбнулся Гарри. - Если вы хотите посетить мои занятия, то добро пожаловать. Вы бы могли также помогать и студентам с других факультетов?

- Сейчас не время для глупого межфакультетского соперничества, я помогу каждому студенту, которому это потребуется, - твердо заверила юношу Спраут. - Невзирая на то, на какой факультет он был в свое время распределен.

- Спасибо вам, профессор.

- Спасибо тебе, Гарри, - профессор Спраут глубоко вздохнула, - другие профессора могут еще не понимать… ситуацию так серьезно, как я.

- Я понял, - поднял руку Гарри, - я жду, что у меня состоится еще несколько подобных бесед о моих действиях и сомневаюсь, что они будут вполовину столь же приятны, как наша с вами беседа.

- Я рада, что ты так думаешь, - с явным облегчением сказала Спраут. - Спокойной ночи, Гарри.

- Спокойной ночи, профессор.

- Перси, - воскликнула Пенелопа, когда ее любимый вошел в дом. - Я так беспокоилась, когда ты не вернулся!

- Я тоже, - ответил Перси, заключая девушку в объятья. - Я думал, меня убьют.

- Что случилось? - отстранилась Пенни.

- Меня схватили двое мужчин, - ответил Перси. - Они напоили меня веритасерумом и начали задавать вопросы о тебе и о ребенке.

- Что ты им сказал? - нервно спросила Пенни.

- Только то, что ты у меня есть, - заверил любимую Перси. - Я сумел не сказать им ничего важного. Не уверен, что там произошло дальше, но я немного поговорил с одной из подчиненных мистера Блека, и она сказала, что они готовы переселить тебя в безопасное место.

- Я тебя не оставлю, - спокойно заявила Пенни. - Мы оба оставили наши семьи. Все, что есть у каждого из нас - это наша любовь друг к другу.

- Я тоже не хочу оставлять тебя, - быстро ответил Перси. - Но куда больше я боюсь, что могу потерять тебя. Уверен, что мы сумеем что-нибудь сделать, чтобы и ты была в безопасности, и нам не пришлось расставаться.

- Но как нам сделать это? - спросила Пенни, кладя голову на плечо мужа.

- Мне предложили должность администратора в «Блек Инк», - сказал Перси, поглаживая любимую по выпуклому животу. - Не знаю, сколько мне будут платить… возможно меньше, чем сейчас, но мы будем вместе.

- Я согласна, - приняла решение Пенни. - Нам многого не нужно, были б мы вместе и в безопасности.

- Я свяжусь с ними завтра утром, - после секундного размышления решил Перси. - Возможно, мы сумеем помириться с родителями, когда будем в безопасности.

Гарри проснулся ранним утром следующего дня и быстро направился к менее изолированной части школы. Бодро насвистывая, Гарри вошел в большой зал и с радостью увидел, что кроме него там еще никого не было.

- Снизи очень сожалеет, сэр, - воскликнул появившийся рядом домовой эльф. - Мы не думали, что кто-то может спуститься сюда так рано, и еще не приготовили завтрак.

- Все хорошо, - поспешил заверить домового эльфа Гарри. - Ты найдешь для меня какую-нибудь еду, или мне лучше вернуться попозже?

- Снизи принесет вам завтрак сейчас, сэр.

- Тогда можно мне яичницу и пару сандвичей с ветчиной? - попросил Гарри после недолгого размышления, - что-нибудь, чем я могу быстро перекусить.

Перейти на страницу:

Похожие книги