— И чувствую себя лучше. — Она все ещё чувствовала усталость, но не утомление. Если бы прекратила болеть голова, Харпер почувствовала бы себя еще лучше.
— Стресс сильно влияет на организм.
— Я не испытываю стресс.
— Я представляю себя на твоем месте, — сказала Мартина, которая сидела рядом с Джолин, поджав под себя ноги. — Тебя постоянно окружает опасность, с тех пор как Нокс вошёл в твою жизнь.
— Ты винишь его?
— Совсем нет, — ответила Мартина. — Он не виноват в действиях других. Ты отлично знаешь, что я бы его не осудила за такое.
Улыбнувшись, Харпер поддразнила:
— То есть, потому что ты, удивительный поджигатель и не вправе судить кого-то за что-то?
Мартина улыбнулась.
— Возможно.
— Вы узнали что-нибудь, что поможет нам разобраться, кто нанял охотников? — спросил Танер, который развалился в кресле.
— Нет, никто из людей, которых мы знаем, и кто работает на черном рынке, понятия не имеет, кто это мог сделать, — ответила Джолин. — Но ты можешь быть уверена, никто не придёт за тобой, Харпер. По чёрному рынку распустили слухи, что ты выжила после атаки, а Нокс убил обоих охотников.
Многие импы продавали и покупали вещи на чёрном рынке, поэтому у её семьи было там несколько знакомых. Импы не продавали людей, крылья или что-то подобное, они продавали редкие предметы и антиквариат. Но в большинстве случаев информацию. Импы прекрасно добывали сведения.
— В любом случае, где Нокс? — спросила Джолин.
— На обратном пути от Диона Ботона, — сказала Харпер. Она уже рассказала Джолин о его встрече с Франциско, и что он написал Диону. — Вчера он получил письмо от Диона с приглашением посетить его остров.
Мартина подняла свою чашку кофе.
— Это у Диона внутри дома музей, верно?
— Да. Ему нравится коллекционировать уникальные… предметы, людей, животных.
— Ты уникальна во многих отношениях, — сказала Мартина. — Так что он — вероятный подозреваемый.
— И вероятный козел отпущения, — заметила Джолин. Мартина кивнула.
— И это тоже.
Она собиралась сказать что-то еще, но входная дверь распахнулась, и внутрь ворвалась группа детей.
— Привет, бабуля! — закричали они одновременно. Дети кинулись по коридору прямо на кухню. Спустя секунды, они вышли обратно в коридор с печеньем в руках и закричали:
— Пока, бабуля!
Мартина рассмеялась над их выходкой и вновь посмотрела на Харпер, и её улыбка увяла.
— Слышала, Карла устроила шумиху в кофейне.
Харпер равнодушно пожала плечами.
— Неважно. Она скоро уедет.
— Еще как, черт подери, важно, — настоял Танер. — Чем скорее она уедет, тем лучше.
Джолин одобрительно хмыкнула.
— Харпер, ты должна знать, что Люциан приезжает в следующем месяце.
Харпер осторожно поставила свою кружку на квадратную подставку.
— Да, он упоминал.
— Ты сказала Ноксу? — спросила Джолин.
— Нет. Я не жду, что они снова окажутся в одной комнате.
Сказать, что между Ноксом и Люцианом царило напряжение, было бы преуменьшением. Нокс презирал Люциана за то, что тот не выполнял отцовские обязанности, а Люциан хотел, чтобы «этот психопатический ублюдок» исчез из её жизни.
— Возможно, однажды они… — Харпер замолчала, когда входная дверь снова распахнулась.
Робби вошёл в гостиную с напуганной Хайди на руках. Он тяжело дышал, а взгляд был диким. Все сразу подскочили.
— Что случилось? — потребовала ответа Джолин.
Робби зарычал:
— Какой-то придурок попытался похитить Хайди.
Харпер открыла рот в изумлении.
— Ты меня разыгрываешь.
— Хотел бы.
Мартина взяла Хайди на руки и обняла.
— Все хорошо, милая.
Джолин сжала кулаки.
— Кто? — Слово прозвучало как удар хлыста. — Кто пытался ее забрать?
Пожав плечами, Робби покачал головой.
— Не знаю, бабуля, я плохо присматривал за ней. О чем очень сожалею. — Он печально посмотрел на сестру. — Прости, Хай.
Мартина вздохнула.
— Твои родители разозлятся, особенно отец.
«Да, — подумала Харпер, — Ричи действительно ужасно взбеситься». Харпер погладила Хайди по волосам.
— Мужчина что-нибудь сказал?
— Он сказал, что ты говорила ему обо мне, — ответила она звонким голоском.
Харпер старалась не повышать тон и не выдать беспокойство.
— Да? А что еще?
— Назвался стражем Нокса и сказал, что должен привезти меня сюда, потому охотники вновь на тебя напали.
Волосы на затылке Харпер поднялись от грозного рыка Танера.
— Что-нибудь еще говорил?
— Он пытался заставить меня пойти с ним, но я не захотела. — Хайди взглянула на Джолин. — Я заорала на него и выкрикнула те слова, о которых ты мне говорила, если незнакомец попытается сделать мне больно, такие как «пистолет» и «выстрел», потому что это заставляет людей насторожиться. Но он все равно схватил меня, поэтому я… я использовала крик. Знаю, что не должна и не хотела пугать других детей, но…
— Все в порядке, милая. — Джолин поцеловала её в лоб. — Ты сделала то, что необходимо. Именно так ты и должна была поступить.
Харпер кивнула.
— Никто не расстроен из-за этого, Хайди. Мы все очень тобой гордимся.
— Ты определенно заслужила печенья. Мартина понесла Хайди на кухню, мягко приговаривая. Харпер запустила руку в волосы.
— Не могу в это поверить, — тихо прошипела она.