Читаем Испанский театр полностью

Не будь я в том уверен,Мне было бы достаточно взглянутьТебе в лицо. Я был совсем такой жеВ дни юности!

Теодоро

Целую ваши ногиИ умоляю вас…

Лудовико

Не говори!Я сам не свой. Какой прекрасный облик!Храни тебя господь. Какая статность!Как величаво говорит природа,Что ты наследник доблестного рода!Идем, мой сын. Прими в свое владеньеИ отчий дом, и отчие богатства.Вступи в ворота, на которых блещетГерб, самый гордый в этом королевстве.

Теодоро

Сеньор, я должен был сегодня ехатьВ Испанию…

Лудовико

В Испанию? Отлично!Испания — мои объятья.

Диана

Граф,Я вас прошу, позвольте ТеодороОпомниться и не в такой одеждеЯвиться к вам отдать сыновний долг.Я не хочу, чтоб он отсюда вышел,Когда внизу так людно и так шумно.

Лудовико

Вы говорите, как всегда, разумно.Мне больно с ним расстаться и на миг;Но, чтобы пуще не поднялся крик,Я ухожу, прося вас об одном:Чтобы до ночи он вступил в мой дом.

Диана

Даю вам слово.

Лудовико

Сын мой, до свиданья.

Теодоро

Целую ваши ноги.

Лудовико

Ax, Камило,Теперь и умереть не жаль.

Камило

КрасавецВаш Теодоро!

Лудовико

Даже думать жутко.И то боюсь, что я лишусь рассудка.

Уходят Лудовико и Камило

<p>Явление двадцать первое</p>

Диана, Теодоро, Марсела, Доротея, Анарда, Фабьо

Доротея

Сеньор, позвольте ваши руки.

Анарда

И не почтите то за лесть.

Доротея

Мы заслужили эту честь.

Марсела

Вельможи никогда не буки.Сеньор, вы нас должны обнять,Вы этим души покорите.

Диана

Посторонитесь, пропустите.Довольно глупости болтать!Весьма почтительно, сеньор,Целую ваши руки тоже.

Теодоро

У ног, что мне всего дороже,Ваш раб вдвойне я с этих пор.

Диана

А вы не стойте тут напрасно.Оставьте нас на полчаса.

Марсела(Фабьо)

Что скажешь, Фабьо?

Фабьо

Чудеса.

Доротея(Анарде)

Теперь что будет?

Анарда

Дело ясно:Хозяйка больше не склоннаЛежать собакою на сене.

Доротея

Съест наконец?

Анарда

И при кузене.

Доротея

Ах, хоть бы лопнула она!

Уходят Марсела, Фабьо. Доротея и Анарда.

<p>Явление двадцать второе</p>

Диана, Теодоро.

Диана

Теперь вам ехать не придется?

Теодоро

Мне?

Диана

Вам не хочется вздохнуть:«Я уезжаю в дальний путь,Но сердце с вами остается»?

Теодоро

Вас забавляет, вам смешноМое внезапное величье?

Диана

Ликуйте, радуйтесь!

Теодоро

РазличьеМеж нас теперь упразднено,И вы глумиться не должны.

Диана

Вы изменились.

Теодоро

Я уверен,Что в вашем сердце я потерян.Вам тяжело, что мы равны.Во мне любили вы слугу;Тщеславие всегда любилоГосподствовать над тем, что мило.

Диана

Я вам одно сказать могу:Теперь вы мой, навеки пленный!И вы сегодня же со мнойВенчаетесь.

Теодоро

О счастье, стой!

Диана

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги