Читаем Испанский театр полностью

Я только захвачу алмазы(Я их в гостинице оставил),Потом приду сюда обратно.Пойдем покуда, Меркапоньос.

Фурьо

Идемте, сударь.

Тристан

Началда́хиНедурносы.

Фурьо

Здоровожди́.

Тристан

Пошлибаши́.

Уходят Тристан и Фурьо.

Камило

Какой занятныйЯзык!

Лудовико

Иди за мной, Камило.

Уходят.

Улица.

<p>Явление тринадцатое</p>

Тристан внутри дома, дверь которого закрыта.

Фурьо снаружи, возле двери.

Тристан(приотворяя дверь)

Ну что, плывут?

Фурьо

Старик помчался,Не дожидаясь лошадей.

Тристан

А если в самом деле правда,Что Теодоро — графский сын?

Фурьо

И вдруг окажется, что басняОт истины недалека?

Тристан

Возьми пока вот эти тряпки.Мне надобно все это скинуть,А то недолго и попастьсяЗнакомым людям на глаза.

Фурьо

Снимай скорее.

Тристан

Вот что значитРодительская-то любовь!

Фурьо

Так где мне ждать тебя?

Тристан

Давай-каВ домишке этом, возле вяза.

Фурьо

Прощай, Тристан.

(Уходит.)

<p>Явление четырнадцатое</p>

Тристан.

Тристан

Какие разумТаит сокровища, ей-богу!Я сам невольно поражаюсь.

(Выходит на улицу.)

Здесь у меня был плащ подвернут,Надетый, словно как подрясник,Чтоб просто, в случае чего,Закинуть в первую канавуМою армянскую чалмуИ греческую размахайку.<p>Явление пятнадцатое</p>

Рикардо, Федерико, Тристан.

Федерико

Да это же тот самый наш смельчак,Который брался заколоть любого!

Рикардо

Послушайте, идальго! Разве такПорядочные люди держат слово?Или оно, по-вашему, пустяк?

Тристан

Сеньор…

Федерико

От вас мы ждали не такогоПоступка.

Тристан

Дайте мне сказать, сеньор,А там произносите приговор.Я поступил на службу к Теодоро,И можете считать, что он пропал.Но надо действовать не слишком скоро,Не тотчас же окровавлять кинжал.Вы знаете: что скоро, то не споро.Благоразумье древний мир считалВерховной добродетелью. Поверьте,Мой поднадзорный не уйдет от смерти.Он томен и меланхоличен днем.А чуть стемнеет — замурован в спальне.Какая-то тоска гнездится в нем,И что ни час, бедняга все печальней.Мы подождем, а там и подстегнем,Чтоб он скорей собрался в путь недальний.Но вы не торопите, господа,Я знаю сам, что надо и когда.

Федерико

Мне кажется, он дело разумеет.Он втерся в дом и выберет свой час.Убьет его, как мышь.

Рикардо

Тот не успеетИ пикнуть.

Федерико

Не услышали бы нас.

Тристан

Покамест эта смерть тихонько зреет,Сеньоры, не найдется ли у васПолсотни золотых? Купить клячонку.За мной, наверно, пустятся вдогонку.

Рикардо

Вот золото. Признательность щедра.Исполните свое — мы не забудемНаш долг.

Тристан

Опасная моя игра.Но я всегда помощник честным людям.Засим, сеньоры, кланяюсь. Пора.Боюсь, мы подозрения возбудимБеседой нашей.

Федерико

Ваш совет неглуп.

Тристан

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги