Читаем Испанский театр полностью

Если толькоВы, как видно по одежде,Благородный кавальеро,Молит женщина защиты:Окажите помощь мне!Жизнь и честь моя зависятОт того, чтоб тот идальгоНе узнал, кто я такая,И не мог меня настичь.Заклинаю вашей жизнью:Даму знатную спаситеОт позора, от несчастья!Может быть, когда-нибудь…О, прощайте! Смерть грозит мне!

Донья Анхела и Исаволь убегают.

<p>Явление третье</p>

Дон Мануэль, Косме.

Косме

Это женщина иль вихрь?

Дон Мануэль

Что за случай!..

Косме

Что же делатьВы намерены?

Дон Мануэль

Вопрос!Разве может отказатьсяБлагородный человекОказать защиту дамеОт позора, от несчастья?

Косме

Что ж вы думаете делать?

Дон Мануэль

Задержать его, конечно,Под каким-нибудь предлогом;Если ж хитрость не удастся,То тогда прибегну к силеБез дальнейших разговоров.

Косме

Если нужен вам предлог —Подождите: я придумал.Вот письмо… Оно годится.

Появляются дон Луис и Родриго.

<p>Явление четвертое</p>

Те же, дон Луис и Родриго.

Дон Луис

Кто она, узнать я должен!Любопытно, отчегоСкрыться хочет эта дама?

Родриго

Так последуйте за нею —Все узнаете тогда вы.

Косме подходит к дону Луису. Дон Мануэль отходит в сторону.

Косме

Мой сеньор, простите смелость!Не угодно ль вашей честиОказать мне эту милость —Адрес на письме прочесть?

Дон Луис

Пропустите!

Дон Мануэль(в сторону)

Вот несчастье!..Улица идет так прямо —Видно все вперед на милю.

Косме

Я прошу!

Дон Луис

Что вы пристали?Прочь с дороги — или вам яГолову снесу!

Косме

Ну, этоМало даст вам!

Дон Луис

Можно выйтиИз терпенья и святому!Убирайтесь!

(Толкает его.)

Дон Мануэль(в сторону)

Ну, вступитьсяМне пора — закончит храбростьТо, что хитрость начала.

(Дону Луису.)

Кавальеро! Я хотел быЗнать, чем мой слуга мог вызватьВ вас досаду иль обиду,Что вы были с ним так грубы?

Дон Луис

Отвечать считаю лишним.Никому в своих поступкахЯ отчета не даю!

Дон Мануэль

Пожелай отчет иметь я,Несмотря на вашу гордость,Без него б я не ушел.Но вопрос мой, в чем тут дело,Что в вас вызвало досаду,Стоил вежливого тона.Город — вежливости школа,Не примите ж за обиду,Что приезжий будет долженПреподать ее урокТем, кто знать ее обязан.

Дон Луис

Так, по-вашему, сеньор,Я не знаю?

Дон Мануэль

Слов довольно.Шпаги пусть заговорят!

Дон Луис

Верно!

Дон Мануэль и дон Луис вынимают шпаги и дерутся.

Косме

Вот охота драться!

Родриго (к Косме)

Что же, выньте вашу шпагу!

Косме

Не могу никак, приятель,Ибо девственна она.Без законного обрядаОбнажить ее не смею.

Появляются донья Беатрис, Клара и дон Хуан со слугами.

Донья Беатрис пытается остановить дона Хуана.

<p>Явление пятое</p>

Те же, донья Беатрис, Клара и дон Хуан со слугами.

Дон Хуан

Донья Беатрис, пустите!

Донья Беатрис

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги