Читаем Испанский театр полностью

Язык твой робок, да, дружок!С твоим умом довольно суток,Чтоб строго взвесить приговор.Скажи мне правду, умоляю;Будь откровенен!

Тристан

Я считаю,Что дон Гарсия, мой сеньор, —Раз вы желаете ответаИ верите моим словам…

Дон Бельтран

Ты был всегда правдив и прям,И я люблю тебя за это.

Тристан

Выказывает редкий умИ рассуждает очень тонко,Но он причудливей ребенкаИ поступает наобум.Он саламанкским молокомЕще изрядно отдает,А юный тамошний народСтрадает буйным языком.Неосмотрительность в речах,Вранье без меры и стыда,Хвастливость и во всем всегдаЖеланье показать размах.Сегодня он за час совралРаз пять иль шесть, коль знать хотите.

Дон Бельтран

Великий боже!

Тристан

Погодите,Я вам не все еще сказал.Его вранье такого свойства,Что все его изобличат.

Дон Бельтран

О боже мой!

Тристан

Я был бы радНе причинять вам беспокойства,Но вы велели мне, сеньор.

Дон Бельтран

И я благодарю сердечно.

Тристан

Вы понимаете, конечно,И это лишний разговор,Что если мой сеньор, ваш сын,Узнает это, — мне беда.

Дон Бельтран

Он не узнает никогда.Об этом знаю я один.Скажи, чтобы седлали живо.Поторопи.

Уходит Тристан.

<p>Явление шестое</p>

Дон Бельтран.

Дон Бельтран

Великий бог,Раз это допустить ты мог,То, значит, это справедливо.Чтоб сын единый, луч единый,Последний из живых лучейПечальной старости моей,Так омрачил мои седины!Что делать! Видно, рок судил,Чтобы отцы всегда страдали,Чтоб много пережил печали,Кто в этом мире много жил.Терпенье! Надо, если можно,Немедленно его женить;Изъян удастся починить,Но браться надо неотложно,Сейчас, пока по всей столицеНе прошумел его порок,Чтоб он еще жениться могНа знатной именем девице.И я надеюсь, так как бракЗаботы всякие приносит,Что он свою привычку бросит,Исправится за шагом шаг;А уговоры и попрекиПомочь бессильны все равно,Когда порок возник давноИ корни у него глубоки.<p>Явление седьмое</p>

Тристан, дон Бельтран.

Тристан

Сеньор мой, лошади готовы,И, предвкушая праздник свой,Они о камни мостовойУсердно пробуют подковы;Гнедой, волненьем разогретыйИ в ожиданье седока,Один усердствует покаИ репетирует курбеты,А чалый, полон нетерпеньяИ чувствуя, под кем пойдет,Разучивает напередРазнообразные движенья.

Дон Бельтран

А где ж Гарсия? Иль он там?

Тристан

Он ждет уже, такой блестящий,Что скажет всякий проходящий:Второе солнце светит нам.

Уходят.

В доме дона Санчо.

<p>Явление восьмое</p>

Исавель, Хасинта.

Исавель

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги