Читаем Испанский театр полностью

Храни вас бог.Но обожать вас, светлый гений,Вы разрешите, может быть?

Хасинта

Мне кажется, чтобы любить,Не требуется разрешений.

Женщины уходят.

<p>Явление шестое</p>

Дон Гарсия, Тристан.

Дон Гарсия(Тристану)

Ступай за ними.

Тристан

Чтоб негласноУзнать, где расположен домТой, что спалила вас огнем?Я все узнал.

Дон Гарсия

Ну, что ж, прекрасно!Я вижу, что сама ФортунаНам облегчает этот труд.

Тристан

«Ту, что красивее, зовутДонья Лукреция де Луна, —Моя хозяйка. А другая —Ее подруга. Где живет,Я это знаю, только вотНе знаю, кто она такая».Так мне возница возвестил.

Дон Гарсия

Все ясно, и я всех счастливей!И раз Лукреция красивей,То это с ней я говорил.Как полуночные светилаСметает прочь властитель дня,Так ослепившая меняВсех женщин в мире победила.

Тристан

А мне красивей показаласьТа, что молчала.

Дон Гарсия

Что за вздор!

Тристан

Конечно, может быть, сеньор,Судить бы мне не полагалось;Но для меня вся красота —В безмолвной женщине, и этаМне показалась чудом света,Когда не разомкнула рта.Вы не ошиблись ли, быть может?Я вам бы тут же за угломСпросил про улицу и дом.Мне кучер точно все изложит.

Дон Гарсия

А где Лукреция живет?

Тристан

Насколько помню, рядом с храмомВиктории.[114]

Дон Гарсия

В названье самом —Иносказанье тех высот,Где, как луна над мглой хаоса,Царит де Луна над людьми.<p>Явление седьмое</p>

Дон Хуан и дон Феликс, те же.

Дон Хуан(дону Феликсу)

Пир? Музыканты? Черт возьми!

Дон Гарсия

Как будто дон Хуан де Coca?

Тристан

Он самый.

Дон Хуан

Да, но кто же это —Соперник мой, любезный ей,Виновник ревности моей?

Дон Феликс

Поверьте, облетит полсветаМолва об этом смельчаке.

Дон Хуан

Я связан с нею клятвой честной,И вдруг поклонник неизвестныйДает ей праздник на реке!

Дон Гарсия

Любезный дон Хуан!

Дон Хуан

Сеньор…

Дон Гарсия

Как? Дон Гарсия позабыт?

Дон Хуан

О нет, но ваш столичный видИ неожиданность…

Дон Гарсия

С тех пор,Как мы встречались в Саламанке,Я изменился кое в чем?

Дон Хуан

Еще бы! Новый блеск во всем —В лице, и в речи, и в осанке.Вы здесь останетесь у нас?

Дон Гарсия

Да.

Дон Хуан

И толпу друзей найдете.

Дон Гарсия

А вы, дон Феликс, как живете?

Дон Феликс

Прекрасно, ибо вижу вас.Вам рады все, кто с вами дружен.

Дон Гарсия

Я ваш слуга. Ну, как дела?

Дон Хуан

Предметом был концерт и ужин,Который, нам передавали,Как раз сегодня ночью в Сото[115] Давал одной сеньоре кто-то.

Дон Гарсия

Концерт и ужин, вы сказали?Сегодня?

Дон Хуан

Да.

Дон Гарсия

Пир был богат?Роскошен?

Дон Хуан

Говорят, на диво.

Дон Гарсия

А дама как? Весьма красива?

Дон Хуан

Весьма красива, говорят.

Дон Гарсия

Так!

Дон Хуан

Что за тайны вы открыли?

Дон Гарсия

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги