Читаем Искусство быть друзьями (ЛП) полностью

— О чем ты? — Я прикидываюсь тупицей, прекрасно понимая, что он имеет в виду.

И он бросает на меня взгляд, который говорит именно это. — Ты знаешь, о чем я говорю, — недоволен он. — Она… Ну, она… привлекательна.

Зей фыркает от смеха и что-то неразборчиво шепчет себе под нос.

Я закатываю глаза и качаю головой. — Что? Ты с ним не согласен, что ли?

Он смотрит на меня, или, скорее, пристально изучает. — Нет. Мне просто показалось забавным, что он употребил термин «привлекательная».

— У тебя есть слово получше? — Спрашиваю я.

Зей закатывает глаза и откидывается на спинку сиденья. — Мы все знаем, что она чертовски красива, так что лучше не ходить вокруг да около, — он задумывается. — Впрочем, красива она или нет, не имеет значения… Дружить с чужаком сложно. Для начала, мы должны держать нашу работу в секрете, что было бы занозой в заднице, так как наша работа — огромная часть нашей жизни. — Должно быть я поморщился, потому что взгляд Зея становится обвиняющим. — Пожалуйста, скажи мне, что ты еще не рассказал ей о том, чем мы занимаемся.

Джекс выпрямляется, беспокойство сквозит в его взгляде. — Хантер, пожалуйста, скажи, что ты этого не сделал.

— Ладно, я этого не сделал. — Но совершенно ясно, что я лгу, и они оба хмуро смотрят на меня. — Поверьте, я не все ей рассказал. Она получила странное сообщение с неизвестного номера, и я попытался отследить его.

— Попытался? — переспрашивает Зей.

— Я смог определить только местоположение, — объясняю я. — Но собираюсь продолжить расследование.

Они оба выглядят чертовски раздраженными, и я отчасти их понимаю.

— Если мы подружимся с ней, то сможем сделать так, чтобы она об этом помалкивала, — говорю я. — К тому же, возможно, она поможет нам узнать больше о своем дяде.

— И почему ты думаешь, что она поможет нам с этим? — спрашивает Зей, выгибая бровь. — Ее дядя — это ее семья. А мы — нет.

— Да, но у меня сложилось впечатление, что она не очень-то любит свою тетю, дядю или кузину. — Беру свой стакан и делаю глоток, ожидая, что они что-нибудь скажут. Но они молчат. Наконец, я ставлю стакан на место и спрашиваю:

— Ну, и что вы думаете?

Джекс пожимает плечами, вертя в руках зубочистку. — Я не против, но не думаю, что мы должны сообщать ей обо всех наших секретах… Если она расскажет кому-нибудь то, что не следует… мы окажемся в полной заднице.

— Я знаю, — заверяю его. — Мы будем осторожны.

Джекс на мгновение задумывается, затем слегка кивает. — Ладно, думаю, меня это вполне устраивает.

Мой взгляд скользит к Зею, и я поднимаю бровь. — А ты что думаешь?

— Я думаю, она сведет меня с ума, — бормочет он. — Но все равно. Если вы, ребята, хотите подружиться с ней, я не могу вам помешать.

Хотя это и не «да», это, вероятно, самое близкое, на что я рассчитывал.

— Потрясающе. — Взглянув на время, я закрываю папку и пододвигаю ее к ним. — Мне нужно идти на отбор. А вы займитесь этим. Там не так много, но это начало. — Встаю, собираясь уйти, но потом останавливаюсь. — Хотя подождите, вам придется ехать со мной, раз уж я на машине.

Они уже просматривают бумаги в папке, и Зей пренебрежительно качает головой. — Мы просто побудем здесь немного и перекусим. Потом, может, сходим к мосту выкурить пару косяков, — говорит мне Зей. — Просто напиши нам, когда пробы закончатся, и мы дадим тебе знать, где мы.

— Договорились — Я направляюсь к двери.

— Хантер? — окликает Джекс.

Я оборачиваюсь. — Да?

— Удачи, — говорит он мне с легкой улыбкой.

— Спасибо. — Я покидаю закусочную в хорошем настроении. Но как только сажусь в машину, мои мысли сразу же возвращаются к Рейвен.

Кто эта красивая, загадочная девушка с печальными и такими знакомыми глазами?

Надеюсь, мне удастся это выяснить.

Я также надеюсь, что не совершу ошибку, доверившись своему внутреннему чутью и подружившись с ней.

<p><strong><emphasis>Глава 14</emphasis></strong></p>

Рейвен

Я все жду, что что-то случится во время занятий, например, найду на своем шкафчике слово «убийца», нарисованное прямо на дверце, что было бы не в первый раз. К концу дня, однако, ничего не происходит. И это настолько странно. Обычно Дикси Мэй сразу же выполняет свои угрозы.

Я не расслабляюсь, хватаю свои вещи и выхожу из школы, лавируя между учениками, толпящимися в коридоре. Никто не смотрит в мою сторону. Ну, некоторые, конечно, все-таки пялятся, но скорее из любопытства к новенькой. Это странное чувство, когда люди не смотрят на меня как на урода. Но я знаю, что это ненадолго.

Вздохнув при этой мысли, я толкаю двери и обыскиваю окрестности в поисках машины моей тети. Да, я знаю, она сказала, что не заберет меня домой, но, если я сяду в машину и откажусь выходить, у нее не будет выбора.

Но я нигде ее не вижу.

Очень странно. Она ведь должна была забрать Дикси Мэй, верно? Что, если Дикси Мэй подвезет домой кто-нибудь из ее новых друзей, которых она наверняка завела? Черт, если это так, то я облажалась по полной, так как даже не знаю, на каком автобусе мне ехать.

Вздохнув, я разворачиваюсь, чтобы вернуться в главный офис и выяснить. Но когда я вхожу, за стойкой никого нет. Жду некоторое время, прежде чем появляется секретарь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену