— Бернас, — герцог вновь улыбнулся и, приобняв девушку за талию, увлек в сторону.
— Берни!
Из толпы деревенских жителей выскочил высокий коренастый парень и тут же остановился, упершись грудью в острие меча одного из наемников. Найяр отвел девушку к высокому деревянному забору и откинул на него. Улыбка исчезла с красивого лица, глаза господина холодно сверкнули, и пальцы сомкнулись на девичьей шее. Затем неприятно звякнула сталь, и нож, вытащенный из ножен, ткнулся острием в нежную кожу рядом с голубым глазом девушки.
— Так что ты хочешь мне рассказать? — спросил Найяр, вновь окидывая ее хрупкую фигурку ленивым взглядом.
— Н-ничего, — заикаясь, пробормотала Берни.
Острие ножа скользнуло к губам и очертило их контур.
— Ты уверена? — заглядывая в глаза девушке, спросил герцог неожиданным бархатистым голосом.
— Ваше сиятельство, это всего лишь глупая девчонка! — закричал тар Мерон. — Спросите меня, я все расскажу!
— Тебя спрашивать не так интересно, — усмехнулся герцог, и острие спустилось к шнуровке на рубашке Бернас. — Давно знаешь Грэира? — спросил он, приближая лицо к лицу девушки. — М-м, как пахнешь, — прошептал мужчина и скользнул губами по виску, спустился к уху и провел кончиком языка по мочке. — Сладкая малышка.
Нож резко распорол шнуровку, Бернас зажмурилась и вскрикнула:
— Год, я его знаю год! Фрэн хороший, он дедушку нашел и спас!
— Вы подружились, да, Берни? — задал следующий вопрос Найяр, обведя ножом контур левой груди и уткнув острие напротив сердца.
— Да-а, — шепотом протянула она, уже не открывая глаз.
— Отпустите ее, — закричал Мерон, в его голосе послышались слезы.
— Заткните старика, — не глядя, велел герцог.
Берни вскрикнула, когда услышала звук удара и вскрик деда.
— Отпустите ее, господин! — с надрывом крикнул коренастый парень.
Найяр обернулся и смерил того насмешливым взглядом.
— Твой жених? — спросил он, Берни кивнула.
— Какой секрет ты скрываешь, Берни? — герцог потерся кончиком носа о ее щеку. — Скажи мне, сладкая малышка.
Нож скользнул на живот, опустился ниже и плашмя потерся о лобок девушки, скрытый длинной юбкой. Она заплакала, пыталась сдержать всхлипы, но они прорывались, становясь все громче и громче.
— Секрет, Берни, скажи мне ваш с Грэиром секрет, — прошептал Найяр целуя ее губы.
— Отпустите ее! — бесновался парень.
— Нет секрета, — выдавила Берни сквозь рыдания.
Найяр обернулся и коротко велел:
— Взять его.
Парня тут же схватили. Герцог вновь приобнял Берни и потянул ее за собой.
— Идем, познакомишь меня со своим женихом, — добродушно улыбнулся он.
— Нет, не надо, пожалуйста, — взмолилась девушка.
— Секрет, — подмигнул Найяр.
— Нет секрета, правда, нет! — выкрикнула Бернас.
Они дошли до жениха Берни, которого держали наемники.
— Снимите штаны, — велел его сиятельство, и порты парня упали вниз.
— Хоро-ош, — хохотнул герцог, глядя на то, чем наградили юношу боги.
Пальцы Найяра пропорхали по спине девушки вверх, зарылись в волосы и сжались. Она зашипела и попыталась освободиться.
— Смотри, Берни, смотри на это добро. — Он почти носом ткнул Берни в естество ее жениха. — Через минуту твой жених его лишиться. Стоит Грэир этого? Нужен жених скопец?
Парень дернулся, но острие герцогского ножа оставило первый кровоточащий след в паху и переместилось ниже.
— Скажи ему «прощай», Берни, — холодно произнес Найяр.
— Нет! Не надо! — завизжала девушка. — Я все скажу, все! Только уберите нож, только уберите!
— Умница, — усмехнулся его сиятельство, убирая нож, и коротко хохотнул, услышав, как выдохнул юноша. — Ты был на волосок, — подмигнул ему герцог. И вновь обернулся к Берни. — Рассказывай.
— В лесу есть развалины, — захлебываясь слезами и заикаясь, заговорила девушка. — Я случайно нашла их, Фрэн потом несколько раз спрашивал, мы даже вместе ходили в лес. Потом он один искал, нашел. Он брал у нас телегу, накидал туда сено, набрал факелов, брал масло для светильников, потом все это в лес отвез. Они в ту сторону поехали, я видела.
— Покажешь эту сторону, — уже ровным тоном велел герцог.
— Я не найду развалины, клянусь богами! Только могу показать, куда они поехали, — ответила она, падая на колени и прижимая руки к сердцу.
— Показывай, — велел его сиятельство.
Берни побежала впереди, указывая рукой.
— Если в чем-то обманула, я вернусь и продолжим, — пообещал ей Найяр, когда отряд углубился в лес.
— Прости, Фрэн, — всхлипнула она, бессильно падая на пожухлую траву и пряча лицо в ладони. Девушку трясло.
Флэй исчез за дверью, каким-то чудом закрывавшейся без перекосов. Я вскочила, огляделась и заметила оставленный мужчиной нож, которым он разделывал курицу. Сжав его, я решила, что всажу его себе в сердце, как только Най ворвется сюда. Но за дверью послышалось рычание, затем визг и скулеж. Найяр, конечно, зверь, но не оборотень же! Там явно был волк. Я приблизилась к двери и сразу шарахнулась в сторону, когда с той стороны что-то сильно ударилось.