Читаем Исключение полностью

Лида почувствовала, что проголодалась, и по пути заехала в мексиканскую закусочную. При походах в магазин Лида всегда руководствовалась правилом сытого желудка: с пустым она накупала кучу лишнего. Так случилось и теперь. Из-за сочетания пряных ароматов и новых названий Лида заказала чересчур много. В итоге она лишь смогла попробовать каждого блюда понемногу, и все они оставили у нее во рту дразнящий жар.

Насытившись, Лида вернулась в автомобиль, но обнаружила, что телефон с картой сел. Она попыталась доехать по памяти, но пару раз свернула не туда и оказалась в незнакомом районе. Какое-то время она кружила по городу, пока не сообразила найти сначала Гриффит-Парк, а уже оттуда было рукой подать до Лос-Фелис.

Когда она зашла в дом, почти наступила полночь. Свет не горел. Либо Андерс так и не приходил, либо уже снова исчез на съемках. Лида ополоснулась и забралась в свою просторную уютную постель, которая так нежно обволакивала кожу своими прохладными сатиновыми объятиями.

Разбудили ее яркий свет и голос Андерса.

– Лидия! Господи!.. – дальше следовали какие-то шведские ругательства.

Андерс стоял у стены-окна и открывал жалюзи.

– Твою мать, Норберг, отвали, – по-русски сказала Лида и уткнулась лицом в подушку.

– Что? – переспросил Андерс.

– Дай поспать, говорю, – она перешла на английский.

– Где ты вчера была? И прикройся ради всего святого, я не могу с тобой разговаривать, когда ты в таком виде!

– Что? – в свою очередь переспросила Лида.

А потом вспомнила, что вчера после душа легла спать голой. Ночью было жарко, и одеяло служило ей скорее для обнимания, чем для укрывания. От этой мысли Лида проснулась окончательно и тут же натянула одеяло до подбородка.

– Извини, я не думала, что ты придешь сюда…

Андерс какое-то время смотрел на нее остекленевшим взглядом, потом несколько раз моргнул и продолжил.

– Где… – он прочистил горло, – где ты была вчера весь день?

– Ты же сам попросил мистера Экерза…

– После вашей встречи! Я звонил тебе весь вечер и даже ночью, звонил домой, и Дональд сказал, что довез тебя…

– Телефон… – протянула Лида и поморщилась. – У меня вчера разрядился телефон. Кажется, я забыла включить его в сеть, когда вернулась.

– И где…

– В Гриффит-Парке. Я была в парке и в обсерватории, потом ужинала. Я гу-ля-ла. И почему ты спрашиваешь? – Лида перешла в наступление. – Ты сам ушел и не сказал, когда вернешься. И это ты говорил, что не сможешь показать мне город.

– Просто ты беременная, и ты впервые в Лос-Анджелесе…

– Ты волновался… – довольно констатировала Лида.

– Но ты же беременна!

– Ты волновался, – почти пропела она и потянулась. – И ты не можешь со мной говорить, когда я в таком виде…

– Перестань.

Лида засмеялась и накрылась одеялом с головой.

– Глупая женщина.

Она выглянула и показала ему язык.

– Считаю до трех и вылезаю.

– Не будь ты беременна, я бы тебе показал!

– Один… – Лида высунула ногу и помахала ей в воздухе.

– Кого ты хочешь напугать? Ты забыла, где я снимаюсь?

– Два… – вторая нога взмыла вверх.

Андерс закатил глаза и вышел, захлопнув за собой дверь.

– Слабак! – дразнящее крикнула она вслед. – И – три!

Она расхохоталась, потому что в гостиной что-то громыхнуло.

Было всего семь утра, но спать больше не хотелось. Лида залезла в душ, напевая под нос что-то легкомысленное, накинула сарафан и босиком вышла в гостиную. Андерс сидел за барной стойкой и с аппетитом поглощал бургер.

– Будешь? – с набитым ртом спросил он. – Я взял два.

Лида уселась напротив и тоже взяла бургер. Он был пышный и сочный, в Москве она таких не пробовала.

– Все никак не пойму, куда у тебя девается весь фастфуд. Вампир должен быть худым и устрашающим.

– Между прочим, я вчера два часа потел в спортзале, – Андерс поиграл бицепсом.

– О, ты прекрасен! А у меня виден каждый гамбургер, – Лида откинулась, демонстрируя круглый живот.

Андерс засмеялся.

Лида заметила у него на шее переход от светлой кожи к загару.

– Ты даже грим не смыл?

– И все из-за тебя! Торопился домой.

– Да, прости. Надо будет включить телефон.

Столько раз Лида видела на экране этого сексуального вампира, столько беспокойных снов ей принес этот образ, что теперь было чертовски странно видеть, как он сидит напротив и задумчиво пережевывает завтрак. Лида не стала озвучивать эту мысль, чтобы не выглядеть одной из множества чокнутых фанаток.

– Сегодня меня опять подкараулили около съемочной площадки, – сообщил Андерс. – Есть группа фанатов. Они узнали, где мы снимаемся, и часто ждут нас там. Не знаю, зачем им столько автографов и фотографий. На продажу, что ли.

– Откажи им.

– Это невежливо, – он пожал плечами. – Люди ждали, а мне не сложно. И я не хочу зазнаваться и строить из себя звезду. Хотя все это очень раздражает.

– Наверное, это девочки-подростки? Обычно они идут на безумства ради кумиров.

– Нет. Сериал ведь только для взрослых. В основном, конечно, приходят молодые девушки. Они верещат и шепчут неприличные вещи.

Лида почувствовала прилив раздражения.

– Ты удивишься, но среди них есть одна женщина далеко за тридцать. Классическая домохозяйка.

– Она тоже шепчет неприличные вещи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Современные сказки о любви

Похожие книги