Читаем Искажение: выбор судьбы (СИ) полностью

— Прости. Я не хотела, чтобы ты еще и из-за меня волновался. Туат должен сегодня вечером уехать. Проблема решится сама собой. И не переживай за меня. Все будет в порядке.

В дверь громко постучали. Хаято выругался сквозь зубы. Натянув одежду, бросил через плечо:

— Сейчас вернусь.

Когда муж вышел в гостиную послышался взволнованный голос.

— Хаято тайсе, ее высочество Рианон требует немедленно принять ее.

— Проводи ее высочество в кабинет. Я сейчас буду.

Пока за дверью разговаривали, я быстро натянула платье и привела себя в порядок. Красноту и опухшие глаза, конечно, не спрятать, но хоть выгляжу опрятно. Вернувшись, Хаято одобрительно кивнул и, притянув к себе, поцеловал на прощанье.

— Сейджи. Проводи госпожу. До встречи светлячок. — Я последний раз сжала его ладонь и уже хотела отвернуться, но муж сурово взглянув мне в глаза, выдал тоном нетерпящим возражений. — Много не пить. А Кирану передай, если с тебя хоть один волос упадет, завтра же отправлю на северную границу.

— Будет исполнено мой генерал. — Я подмигнула ему и, развернувшись, выбежала за дверь, у которой поджидал Сэйджи.

На сердце было легко. Даже косые взгляды спешивших мимо слуг и чиновников, не вызывали больше страха. Лишь безудержное веселье. Представляю, какие сплетни пойдут о жестокости цензора. Его и так видимо боятся до колик в желудке. Один даже побледнел и покрылся испариной, узрев мое опухшее от слез лицо. Что ж не буду переубеждать в обратном. Весь путь до ворот я старалась смиренно и запуганно глядеть в пол. И только оказавшись за пределами дворца, позволила вздохнуть полной грудью и радостно улыбнуться. А сейчас праздновать с чистой совестью. Я это заслужила!

Прижав оба свитка к груди, побежала вниз по набережной в направлении порта. Киран небось заждался.

<p>Глава 10</p>

Трактир «Беспечный Саё» располагался на многолюдной улочке между набережной и портом. Приемлемые цены, вполне приличная еда и выпивка, веселая, непринужденная атмосфера сделали заведение популярным не только среди моряков и искателей приключений, но и среди местного студиоза. Я бывала здесь всего пару раз. И оба раза с трудом нашла свободный стол. Поэтому когда зашла в переполненный зал с досадой подумала, что зря мы решили праздновать именно в этом трактире. Стоило встретиться в другом месте. И все же для проформы поискала глазами юношу. Да определенно удача отвернулась от меня. В такие моменты отсутствие телефона ощущалось особенно остро. Я повернулась к Нару байсе, который как тень следовал за мной от дворца, и отрицательно качнув головой, собралась выйти наружу.

— Юкари!

Я обернулась на окрик и, осмотревшись, обнаружила Кирана в самом дальнем углу зала. Деревянная колонна загораживала стол, неудивительно, что я не заметила его. Широко улыбнувшись, я помахала ему рукой. Лавируя между столами, и посетителями я, наконец, добралась до Кирана.

— Прости за опоздание.

— Я уже не чаял тебя увидеть, думал, что замучили допросами, а может и хуже забросили в застенки «каменных мешков». Начал разрабатывать план по спасению от жестокого и ужасного верховного цензора.

— Очень смешно! Кстати жестокий и ужасный верховный цензор передал вам Киран сэйто не увлекаться слишком, спиртными напитками, а то гнев его будет праведным и отправят вас завтра служить на границу.

— Приказы не обсуждают. Юкари тан, а вы правильно поняли приказ генерала?

— Слово в слово Киран сэйто. Кстати познакомься это Нару байсе. Нару байсе это Киран.

Киран тут же переключился на моего телохранителя. Он долго молчал, ошарашено впившись в него глазами, а потом изумленным тоном переспросил:

— Нару байсе? Тот самый легендарный Нару байсе?

Мужчина на его вопрос ничего не ответил. Невозмутимо отодвинул стул для меня, уселся рядом и только потом, посмотрев в упор на мальчишку, буднично произнес:

— С новым назначением Киран сын Саргиса из дома Сингхи. Ты смелый парень. Да благословят тебя боги трех миров! Эй, милейшая две кружки араки и…

— Три кружки, — поспешила перебить я.

— Три кружки араки, — поправился Нару байсе, бросив на меня хмурый взгляд, — закуски и одну порцию фирменного обеда.

Девушка приняла заказ, и призывно вильнув бедрами, скрылась за колонной. Киран все еще восхищенно взирая на охранника, склонился ко мне и прошептал:

— Юкари, ты удивительная девушка. Определенно я был прав, что знакомство с тобой сулит много интересного. За тебя и нашу дружбу.

Он поднял начатую кружку со спиртным и придвинул вторую ко мне. Нару байсе наблюдал за нашими излияниями, сурово сдвинув брови. Крепкий напиток обжег горло и растекся огнем по венам. Хмель ударил в голову. Жить хорошо, а хорошо жить еще лучше! Напряженные мышцы расслабились. Переживания отошли на второй план. Принесли наш заказ, и я снова подняла кружку.

— На моей родине существует прекрасная традиция пить на брудершафт со своими друзьями. Так вот вы мои друзья и я хочу выпить с вами за наш с Кираном успех на экзамене и за будущие успехи в выбранной сфере.

— Я только за! Но что такое этот твой бру… бра…?

Перейти на страницу:

Похожие книги