Читаем Искажение: выбор судьбы (СИ) полностью

— «Записки придворной дамы»

— Точно. Спасибо Мурад! — Я благодарно улыбнулась другу.

— Как интересно. Хаято у тебя появилась единомышленник. — Император подмигнул мне и, понизив голос, доверительно сообщил. — Мой сын жестоко раскритиковал «Записки придворной дамы» и вызвал негодование Рё сана.

— Я был тогда в дурном настроении и этот досадный инцидент исчерпан. — Хаято смотрел на императора с какой-то холодной решимостью. — Отец, вы обдумали мое предложение.

— Сегодня вечером во дворец съедутся главы знатных домов. Завтра состоится праздничная охота. Надеюсь, ты не забыл о полнолунии и празднике фонарей? — Хаято сжал челюсть, так что на лице вздулись желваки, но промолчал. — Эйре составь компанию моему сыну на охоте. Ты ведь еще ни разу не участвовала в охоте на белого тигра?

— Не участвовала. Благодарю Ваше величество за приглашение. Но я не смыслю ничего в охоте. И если честно мне жаль животных. Могу я отказаться?

— Я же не прошу загонять зверя Эйре. Это древняя традиция. Мои дочери и многие придворные дамы также примут участие в охоте. Я желаю видеть в их числе и тебя. Когда-то давно присутствие рыжеволосой девушки на праздничной охоте принесло удачу мне и моему народу. Возможно, и в этот раз боги даруют нам удачу. Хаято и Мурад будут сопровождать тебя.

— Да Ваше величество.

Хаято встал, с шумом отодвинув стул, я вздрогнула от неожиданности и перевела на него взгляд. В его потемневших глазах читалось неприкрытое раздражение и еще что-то злость, страх или тоска, я не смогла разобрать, он тут же отвернулся.

— Отец прошу соизволения покинуть Вас.

Хаято ушел. Оставшаяся часть завтрака прошла спокойно, если не считать того, что аппетит у меня окончательно пропал. До обеда я мерила ногами свою комнату и злилась. В основном на Хаято. Снова в моей голове бродили нелогичные и смехотворные мысли, от которых начала раскалываться голова. Появление Мурада я восприняла как манну небесную. Пока мы шли по каменистой дорожке, к озеру я жаловалась другу на несправедливую жизнь и не адекватное отношение Хаято ко мне. К н и г о е д . н е т

— Не понимаю его совершенно. Злится на что-то, а срывается на мне. Вообще-то я потерпевшая сторона и он мог бы вести себя вежливее, если не ради меня, то хотя бы в память нашей былой дружбы. И охота эта.

Я возмущенно всплеснула руками. Мурад выслушал мои жалобы с невозмутимым спокойствием, и сочувственно улыбнувшись, произнес:

— Мне вся эта ситуация тоже не нравится. Но у Хаято свои причины. И его злость не связанна с тобой. За десять лет здесь произошло немало событий. Интриги, внутренние конфликты и разногласия. Хаято чувствует себя узником дворца, традиций и семьи. Он мечтает покинуть дворец и Кофу. Стать вольной птицей.

Я подошла к озеру и, выбрав гладкий, плоский камень с закругленными боками бросила его в воду. Проследила взглядом, как камень пролетел над водой, коснувшись поверхности озера два раза, и ушел под воду с тихим всплеском. По воде расходились круги. Я обернулась к Мураду. Он расстелил плед и, поставив корзину, уселся по-турецки рядом, извлекая из нее коробочки с едой. Я подсела к нему и стала раскладывать приборы, но меня продолжали мучить тревожные мысли, чем я и поделилась с другом.

— Но это же самообман. Хаято наследный принц и это, во-первых, накладывает на него соответствующие обязательства. А во-вторых, на нем лежит ответственность перед людьми, перед империей! Мурад нам надо поговорить с ним. Объяснить все.

Мужчина закатил глаза, и устало ответил.

— Юля давай не будем сейчас обсуждать эту тему. Ешь. Ты ведь не завтракала. Хана сан приготовила твои любимые мясные булочки.

Он пододвинул ко мне тарелку с аппетитной выпечкой, но я не собиралась сдаваться

— Мурад это не правильно с нашей стороны. Мы обязаны что-то сделать. Я давно хотела с тобой поговорить. Но не знала как. Да и сейчас не знаю. Как же это сказать? — Я умоляющим взглядом смотрела на друга.

Он внезапно подскочил и, бросив на меня враждебный взгляд, принялся раздраженно ходить по берегу. Наконец он остановился и с мрачным выражением в глазах сухим тоном ответил.

— А не нужно ничего говорить Юля. Прежде чем волноваться о других и обсуждать их поступки разберись для начала в себе. Ты боишься сделать следующий шаг. Закрылась в своей скорлупе, будто она спасет тебя. Но она не спасет. И знаешь, что больше всего выводит из себя. Сейчас ты напоминаешь мне мою мать. Она плыла по течению и не предпринимала попыток к спасению. Она не боролась за свою жизнь. Но самое тяжкое преступление она совершила по отношению к своему ребенку. Бездействие привело ее к гибели, а ее сына к жалкому сосуществованию в качестве аманата при дворе врага.

Из глубины синих глаз на меня взирала тьма. Она тянула ко мне свои щупальца. Поежившись, я обняла себя руками, пытаясь отгородиться от холода смерти, и испуганно прошептала.

— Мурад возьми себя в руки. Пожалуйста. Мурад!

Перейти на страницу:

Похожие книги