Читаем Искатели приключений полностью

— Конечно же, они правы. Шельф тянется вдоль всего нашего побережья. Но от берега его отделяет более трехсот миль, да плюс мили две в глубину. Боюсь, даже американцам со всей их гениальностью трудновато будет добиться практических результатов. Бурить на такой глубине! — Он посмотрел на Дакса. — Но за эти пять лет они успеют потратить здесь немало своих долларов. А это послужит хорошим толчком для развития нашей экономики. И к тому же о нас узнают американские туристы.

Он подошел к окну, выглянул. Развернулся лицом к Даксу.

— Вон там, на Холме Влюбленных, по-моему, неплохое местечко для отеля, а?

— Но ведь пока еще здесь нет ни одного туриста.

— Будут. — Президент улыбнулся. — Этим местечком уже интересовался ПАНАМ (В прошлом одна из крупнейших американских авиакомпаний) — Они считают, что вид оттуда будет прекрасный.

— Они же станут финансировать строительство? Президент кивнул.

— Конечно.

— А кто предоставит землю?

Президент пожал плечами и вернулся за свой стол.

— Землю нужно сначала приобрести, а потом мы сдадим ее им в аренду.

— Кто владелец земли?

Президент бросил взгляд на Дакса и улыбнулся.

— Ампаро.

Дакс подошел к креслу, сел.

— Ваше превосходительство продумали все. Не пойму, зачем вы послали за мной.

— Твое участие в наших планах представляется мне чрезвычайно важным. Тебя единственного из всех нас знают за пределами нашей страны. С настоящего момента я назначаю тебя председателем Комиссии по развитию туризма.

Дакс не проронил ни слова.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — продолжал президент, — что я бесчестный и беспринципный старикашка. Возможно, ты и прав. Но все, что я до сих пор делал, приносило нам деньги, работало на повышение нашего уровня жизни.

Дакс поднялся. В душе он улыбался тому, как этому старому бандиту удавалось надувать такую массу умных вроде бы людей: жадных богатых техасцев, Марселя. Впрочем, какая ему разница?

Для техасцев это будет очередная не оправдавшая надежд скважина; свои убытки они покроют прибылями десятков других. А Марсель станет владельцем целой флотилии судов. Они будут плавать под кортегуанским флагом и платить пошлину. Так что в любом случае Кортегуа и президент внакладе не останутся.

— Вы, ваше превосходительство, никогда не перестанете поражать меня.

Президент улыбнулся.

— Теперь нам нужно думать о том, как привлечь американских туристов. Нужно, чтобы они увидели в Кортегуа место, полное очарования и романтики.

— В Штатах есть организации, которые специализируются на таких делах. Их называют компаниями по связям с общественностью. Я могу обратиться к нескольким из них, посмотрим, что они смогут нам предложить.

— Отличная идея. — Президент нажал кнопку на столе. Встреча была закончена. — Жду тебя сегодня к ужину. Там поговорим еще.

Капитан Марос стоял в тамбуре между дверьми и ждал.

— Мне поручено передать вам приглашение, ваше превосходительство, — с почтением обратился он к Даксу.

— Да?

— От ее превосходительства дочери президента. Она ждет вас к себе на чай в пять часов.

Дакс посмотрел на циферблат. Стрелки показывали начало четвертого. Достаточно времени для отдыха, душа и переодевания.

— Передайте ее превосходительству, что я с нетерпением жду встречи.

<p>14</p>

Джереми Хэдли вдавил в пол педаль акселератора, и мощную машину вынесло на гребень холма. Автомобиль на мгновение, казалось, повис в воздухе, захваченный открывавшимся видом: внизу простиралась вся Ривьера, от Монте-Карло до Антиба. Хэдли направил машину вниз, к голубым водам Средиземного моря.

Сидевшая справа от него девушка придвинулась ближе, ее рука скользнула ему между ног. Джереми покосился на нее: губы ее были полуоткрыты, выдавая состояние крайнего возбуждения.

— Ну и даете же вы, американцы, с вашими автомобилями! — прокричала она, борясь с ревом двигателя и встречного ветра.

Он усмехнулся. Эта штука срабатывала всегда. Неважно, насколько все они умны и образованны, неважно, что они фыркают по адресу всего американского. Любую из них достаточно всего лишь посадить рядом с собой на переднее сиденье. И то ли ощущение скорости, то ли мощность двигателя, то ли крепкий, возбуждающий запах кожи новых сидений — но так или иначе результат бывал один и тот же.

Он еще раз посмотрел на нее. Впереди, за следующим поворотом, сбоку от дороги была небольшая площадка, а что соседка его уже готова, Хэдли не сомневался. Она обрушилась на Джереми, едва дав ему время выключить двигатель. Пальцы ее судорожно пытались расстегнуть несуществующие пуговицы. Он потянул вниз застежку «молнию», и у нее перехватило дыхание, когда она увидела предмет его мужской гордости.

Солнце уже начало опускаться за Антиб, когда автомобиль вновь выехал на дорогу. Она потянула вниз длинный козырек своей шапочки с прикрепленным к нему зеркальцем и занялась косметикой. Уже заканчивая подкрашивать губы, поймала его взгляд. Подняв козырек, откинулась на сиденье.

— Я знаю, что ты мне не поверишь, но тем не менее это был первый раз, когда я изменила мужу.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Adventurers - ru (версии)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения