Читаем Искатели приключений полностью

Дакс прочно сидел в седле, не переставая мягким голосом разговаривать с лошадью. Внезапно она сорвалась с места и, взбрыкивая, понеслась к ограде, резко виляя из стороны в сторону, всеми силами желая избавиться от наездника. Однако ее потуги были тщетными. В дальнем конце загона она повернулась назад, выделывая те же трюки, но уже на полпути выбилась из сил и остановилась, увязнув копытами в ею же проделанных бороздах; бока ее ходили ходуном.

Дакс похлопывал лошадь ладонью по шее и не переставал шептать в ухо ласковые слова. Через несколько мгновений он заставил ее слушаться поводьев и вновь припустил в дальний конец загона. Наконец он приблизился к тому месту, где у ограды стояли конюхи. Развернув кобылу к ним задом, он ловко соскользнул с седла на землю.

— Теперь вы можете не бояться ее. Парни выпучили глаза. Рука Дакса лежала на холке лошади.

— Ты хочешь сказать, что мы трусы? — с угрозой спросил один из конюхов, не выпуская лассо из рук.

Дакс презрительно посмотрел на него и, не удостоив ответом, повернулся к лошади. В то же мгновение лассо обвилось вокруг его плеч, и он отлетел в сторону. Чуть было не упав на спину, он все же удержался на ногах. Повернулся лицом к конюхам.

Тот, в чьих руках был конец лассо, стоял и улыбался.

— Так, значит, ты, вонючка, обозвал меня и моих друзей трусами?

Краем глаза Дакс заметил, что Котяра приближается. Быстрым движением головы он остановил его. Конюх принял это движение за проявление страха и резко дернул веревку. Дакс споткнулся и упал на колени, уткнувшись лицом в землю, — на виду у Марселя, Хоргана и еще нескольких мужчин, появившихся в этот момент из-за дома.

Сразу сообразив, что происходит, Марсель повернулся к Хоргану. В памяти его еще свежи были воспоминания о жестокости в Вентимилье.

— Вам бы лучше остановить своих людей, мистер Хорган. Им придется плохо.

Хорган довольно хмыкнул. Сам он был мужчиной крупным, со своеобразным, техасским чувством юмора.

— Мои парни могут за себя постоять. Они просто развлекаются. Любят подшутить над новичком.

Марсель посмотрел на Хоргана, с хозяйским видом озирающего загон, и с типично французским презрением пожал плечами.

Котяра стоял, облокотившись на ограду; конюхи окружили распростертого на земле Дакса. Человек с лассо бросил взгляд вниз и потянул на себя зажатый в руке конец. Усмешка на его лице мгновенно сменилась выражением изумления, когда он почувствовал, что в руке у него ничего нет. В тот же миг раздался полный боли крик — это Дакс ударом ладони сломал ему ногу. Не успел конюх упасть на землю, как вскочивший Дакс нанес его дружку резкий удар по ребрам.

Хорган и его гости стояли футах в двадцати, если не больше, но им отчетливо был слышен треск ломающихся костей и звук падающих тел. Дакс еще только выпрямлялся, когда сзади к нему приблизился третий. Но сделать этот третий ничего не успел: Котяра набросил ему не шею упавшую на землю веревку и тряс, как терьер трясет задушенную крысу.

— Котяра! — раздался резкий окрик Дакса. Тот скосил на него глаза. — Прекрати!

Котяра кивнул головой. Ослабив веревку, он внезапным толчком отшвырнул от себя парня. Конюх упал на колени, не в силах сделать вдох, лицо его было багровым, а пальцы, казалось, хотели разорвать горло. Двое валявшихся на земле стонали от боли и ужаса.

— У меня на родине, сеньоры, — проговорил Котяра голосом, полным безграничного презрения, — даже дети смогли бы лучше позаботиться о себе. В джунглях вы не прожили бы и суток.

Дакс подошел к лошади, стоявшей неподалеку, бока ее все еще тяжело вздымались, ноги подрагивали. Он ласково провел рукой по ее шее.

— Котяра, принеси животине воды, — спокойным голосом обратился он к другу. — Ее мучает жажда.

Котяра обернулся. При виде Хоргана и других гостей, хлынувших в загон, его круглое лоснящееся лицо не изменило своего выражения.

— Добрый день, сеньоры, — вежливо приветствовал он их.

Марсель вошел в комнату с пачкой бумаг под мышкой.

— Надеюсь, я не заставил вас ждать, джентльмены?

— Нисколько, мистер Кэмпион, — отозвался Хорган, закрывая за ним дверь. — Приступим?

Марсель кивнул в ответ. Кроме него в комнату находились еще пятеро мужчин: Дакс, Кэл Рейни, Хорган и двое его помощников, Дэвис и Лэндинг, оба — достаточно известные нефтепромышленники. Лица у этой троицы были совершенно непроницаемыми: владельцы их считали свои позиции незыблемыми, и сейчас они просто ждали, когда Марсель ознакомит их со своей. Марсель сделал глубокий вдох.

— Я буду говорить с вами прямо, джентльмены. Я знаю, вам не терпится выяснить, как я узнал о вашем геологическом обзоре. Вы, наверное, думаете, что где-то в вашей организации произошло утечка информации. Позвольте мне сразу же успокоить вас. Все случилось на удивление обыденно. Судно, которое вы подрядили в Южной Америке, принадлежит мне.

Хорган бросил взгляд в сторону своих помощников.

— Черт бы меня побрал. Неужели никому не пришло в голову проверить это? Марсель улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Adventurers - ru (версии)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения