Читаем Искатель артефактов полностью

— Мы приветствуем регента Нерсвинта, — произнес один из воинов, подняв руку. — Мы хотим просить о мире. Люди Вышеграда и всего Высокогорья не держат зла на Нерсвинт и признают власть принца Красиуса Хорна и регента Иллентала Фарна.

— Я рад слышать голос разума, но где Тердрис Коварр?

На несколько секунд наступила тишина. Переговорщики не отвечали.

— Он убит, — произнес наконец тот, который взял на себя смелость вести переговоры от лица всех жителей осажденного города. — Его убийца схвачен и находится под стражей. Если вам угодно казнить его, вы можете сделать это.

Фарн задумался, услышав новости. С одной стороны, это была хорошая новость. Вышеград без боя переходил под контроль Нерсвинта, а ему не придется делать выбор между отношением Красиуса и волей подчиненных. С другой стороны — заговор против герцога мог иметь далеко идущие последствия. Где гарантия, что в следующий раз целью убийц не станет регент или принц?

— Убийство — страшный грех. Но чтобы понять причины, нужно узнать мотивы убийцы, не так ли? Приведите его!

Через минуту воины выволокли из ворот человека, связанного по рукам и ногам. У него во рту был вставлен кляп.

— Развяжите его! — скомандовал Фарн, подходя ближе к убийце герцога Высокогорья.

Когда путы спали с воина, тот смело посмотрел в глаза герцога. По глазам этого человека было видно, что ему неведом страх. Просто готовность принять свою судьбу.

— Эти люди говорят, что вы убили Тердриса Коварра, герцога Высокогорья. Это так?

— Все верно.

— Назовитесь.

— Мое имя Майл Линн.

— Каковы были ваши мотивы?

— Герцог убил моего брата. Он просто сбросил его с крепостной стены из-за того, что мы не выполнили его приказ и не убили вас.

— Почему вы не сделали этого?

— Мы были в замешательстве, ведь вы — регент Нерсвинта, наш предводитель.

— Но потом стрелы все же полетели в нас, — заметил Фарн. — Одна из них едва не впилась мне в спину. Почему начали стрелять? Испугались? Это вопрос ко всем вам.

— Мы стреляли, потому что герцог приказал. Но мы не причинили вреда никому из вас.

— Я заметил. И благодарю вас за это. Но сейчас я хочу вернуться к Майлу Линну. Точнее, я хочу вернуться к вашему поступку. Майл убил герцога не ради мести. Он сделал это, чтобы тот больше не творил зло. А вы же, боясь за собственные шкуры, сдали своего соратника в первую же очередь. Вы предали Нерсвинт, поддержав Коварра, а теперь предали своего товарища, надеясь получить снисхождение и миновать кары за убийство вельможи? Что с вами, вышеградцы? Неужели под властью подлого герцога вы превратились в таких же подлецов?

— Простите нас, Ваше величество… — произнес переговорщик.

— Вам стоит просить прощения не у меня, а у своего товарища. Нерсвинт прощает вас и принимает под свое крыло. Герцогство Высокогорье упраздняется. Теперь Вышеград будет подчиняться напрямую королю. Остался ли в городе хоть кто-то, кто может возглавить город и вести здесь дела, обеспечивая его всем необходимым?

— Никого нет, — ответили растерянные крестьяне.

— Майл, ты умеешь читать? — Фарн строго посмотрел на воина, будто стараясь выпытать у него страшную тайну.

— Грамоте обучен, считать умею.

— Откуда такие познания? — удивился регент.

— Все детство провел в учениках местного летописца, записывал за ним его изречения и вел документацию.

— Это умение пригодится тебе. Но все же есть над чем поработать, — Иллентал Фарн похлопал воина по плечу и сделал пару шагов вперед, обращаясь к городанам, облепившим стены и ворота города.

— Майл Линн становится наместником в Вышеграде. В ближайшие дни в город прибудут советники, которые помогут ему разобраться с делами. Каждый из вас обязан выполнять его приказы. Конечно, если они не будут безумными.

Произнеся последние слова, герцог покосился на лучника.

— Не сомневайтесь, я сделаю все возможное, чтобы Вышеград стал крепкой и надежной опорой для его людей и всего Нерсвинта.

Майл до сих пор не мог поверить, что вместо наказания он в один миг станет главным во всем Вышеграде.

— Приступаете к своим обязанностям с завтрашнего дня. А сегодня у вас есть день, чтобы проститься с братом.

Лучник поклонился и поспешил удалиться, а довольный Фарн вскочил в седло и неспешно направился обратно к своим воинам, ждавших в нескольких сотнях шагов от городских стен. Он не случайно выбрал Майла Линна на роль наместника. Для вышеградцев он был героем, хоть они и сдали его при первом же требовании. К тому же, Линн был выходцем из этих мест, и отлично знал всю внутреннюю кухню. Недостаток в грамотности можно исправить за счет обученных специалистов, а вот заслужить расположение людей куда сложнее. Но теперь хотя бы о северных границах королевства можно было не волноваться.

— Не могу поверить, что вам удалось взять этот неприступный город без потерь, Иллентал! — Красиус приблизился к регенту и крепок сжал его руку.

— Увы, не без потерь. Одного горожанина мы потеряли по вине Коварра. Но как знать, может, его смерть стала той каплей в переполненной чаще народного гнева и спасла сотни других людей от смерти сегодня.

— Что думаете делать дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги