poetry; emotional attachments to; forms; ineffability and; magazines;
Poland
Polanski, Roman
Polish
politics; EU language-parity rule and; jingles; law translation and; long-windedness; oral translation and; simultaneous interpreting and
Polo, Marco
polysemy
Pope, Alexander
Portugal
Portuguese
positional stylometry
Pound, Ezra
prepositional verbs
primal orality
primates
primitive languages
printing, invention of
promise
Proto-Indo-European
Proto-World
Proust, Marcel
Provençal
pseudo-translation
Ptolemy II
punctuation
Pushkin, Alexander;
Queneau, Raymond
Quprili
Racine, Jean
relay (double) translation
religion; Bible translation
Renaissance
retranslation; copyright and; of literary texts
Reuters
rewriting and translation, borderline between
rhetoric
rhyme: dictionary;
Richards. A.
Rieu, E. V.
Rilke, Rainer Maria;
Roget, Peter Mark;
Romanticism
Rome
Ronsard, Pierre de
Roosevelt, Eleanor
Rosenzweig, Franz
Rosetta stone
Roth, Philip
Roubaud, Jacques
Russia; humor; literature; Revolution; Soviet
Russian; role in global translation; as UN language
Rustichello da Pisa,
Ruthenian
Ruyl, Albert Cornelius
Sagan, Françoise,
Salinger, J. D.
sameness
Sanskrit
Sapir, Edward
Sato, Hiroaki,
Saussure, Ferdinand de;
Sayce, R. A.,
Sayers, Dorothy L.
Schleiermacher, Friedrich; “The Different Methods of Translating,”
Schopenhauer, Arthur
science; language of
Scotland
script; invention of
Sebokht, Severus
selective foreignism
selfhood, and language
semantics; historical
sense-for-sense translation
sentence meanings, differences between
Septuagint
Série Noire
Seth, Vikram;
sexist language
Shakespeare, William;
Shalamov, Varlam
Shannon, Claude
Shaw, G. B.,
Shibata, Motoyuki
sign, linguistic
signaling
signifier
simultaneous interpreting; EU; Nuremberg Trials; UN
Sinha, Amara
slaves; as translators
Slovak
Slovene
Smetona, Antanas
social class
Solzhenitsyn, Aleksandr;
Sonnenfeldt, Richard
Sophocles
sound translation
source-text language; hierarchical relationship between target language and; L1 translation
South Africa
South America
Spain; conquest of Americas
Spanglish
Spanish; Bible; Castilian; as UN language
speech; differential function of; hand movement and; original common form of; thought transmission and;
Spitzer, Leo
Spivak, Gayatri Chakravorti
spoken speech language
Stalin, Joseph
statelessness
Steiner, George
Strachey, James
Strasbourg Oath
Streep, Meryl
style; individual sense of; poetry; research; sheets; terminology; translation of
substitute; analogy-based; cultural; of translation for original text
subtitles
Sumatra
Sumerian; dictionaries
Surrealism
Swahili
Swedish
Switzerland
Symbolism
symptomatic meaning
syntax
Syria
Syriac
Szabó, István
Tagalog
Tamil
target language; hierarchical relationship between source language and; L2 translation; modification
Tartu
Tati, Jacques
teaching languages; immersion; translation-based
technology; machine translation; simultaneous interpreting
teenagers, loss of language proficiency in
telementation
television; dubbing; lectoring; newscasters
thesauruses
third code
Thirlwell, Adam
thought transmission
Tieck, Ludwig
titles
Tok Pisin
Tolstoy, Leo;
Torah
Torbert, Preston
tourism
Tranglish
transcoding
translation:
transliteration
treachery
Treaty of Rome
Trique
trust; oral translation and
Tschinag, Galsan
Turkish
Twain, Mark, “The Jumping Frog of Calaveras County,” 107–108
typo
typography
Ugaritic
Umbrian
UNESCO
unification, language
United Bible Societies