Читаем Йоханнес Кабал, Некромант (ЛП) полностью

ЛЕЧЕБНИЦЫ "БРИЧЕСТЕР".

Уважаемые Господа,

Как вы, наверное, уже знаете, у нас в "Бричестере" произошло небольшое нарушение системы

безопасности. Так вот, всё это очень прискорбно, и я не сомневаюсь, что будут какие-то

последствия, но я не хочу, чтобы это превратилось в своего рода поиск козла отпущения. Да, три

дюжины пациентов вернулись в общество чуть раньше, чем планировалось. Да, к сожалению, за

некоторыми из них, может даже за большинством, числятся безусловно простительные

заигрывания с тёмными искусствами. Говоря по справедливости, за своё любопытство они

заплатили сполна, став душевнобольными, вследствие чего и перешли под наше руководство и

попечение.

Хотя я и заявил ранее, что не желаю опускаться до поиска виноватых в недавнем массовом

побеге, я не могу обойти вниманием поведение одного из наших клиентов. Руфус Малефикар очень

расстроил меня лично. Я думал, он неплохо справляется с тем, что предыдущий директор неудачно

пытался описать как "ожесточённая, опасная для рассудка, глубоко злонамеренная жажда власти и

возмездия". Вот как всё было: я думаю, что занятия по рисованию пальцами проходили хорошо,

ровно до того момента, когда Руфус использовал краску для создания призывательного круга, и уехал

затем отсюда верхом на ручном Гончем Псе Тиндала, прихватив с собой всё отделение. Я думаю, у

него были на то причины. Как бы я хотел, чтобы мы обсудили их с ним раньше на одном из наших

сеансов.

Поддерживайте друг друга в это трудное время. Любой, кто заговорит с прессой, будет

немедленно уволен.

<p><strong>ГЛАВА 7 </strong></p>в которой Кабал обнаруживает, что преисподние бывают разные, и для всего нужно находить время

Хорст сделал рокировку и выглянул в окно.

— Сколько ещё мы будем торчать здесь из-за этого семафора?

Обдумывая ход, Йоханнес Кабал пригладил пальцем бровь, передвинул слона, и сказал:

— Игра у тебя не задалась. Шах и мат в три хода. — Он встал, потянулся и посмотрел на

дорогу. — Уже больше получаса. Безобразие. Пойду выясню, что происходит.

Он снял с крючка пальто.

— Не хочешь прогуляться?

Хорст взглянул на часы.

— До рассвета осталось чуть больше получаса, времени хоть отбавляй. Пошли.

Закутавшись в пальто и шарфы, они спустились на пути и направились к станции Мёрсло,

которая находилась всего в двухстах ярдах, но поезд не мог к ней подъехать до тех пор, пока сигнал

семафора не изменится.

— Может, стрелка не работает? — рискнул предположить Хорст.

— Вряд ли. С тех пор как мы приехали, на линии кипит бурная деятельность. Там что-то

затевается, а эти неотёсанные болваны не удосужились сказать нам об этом.

— А ты в хорошем настроении.

— Нет.

Они дошли до конца второй платформы и поднялись. Обстановка действительно была очень

бурная. Локомотив, который, как будто прямо из музея вытащили, выпускал облака пара, а горожане,

вне себя от беспокойства, боролись за места в антикварных вагонах. Кое-кто из них позабыл о

принципе "женщин и детей спасать в первую очередь".

— Эвакуация, — ошеломлённо сказал Хорст. — Почему? Что происходит? Эй, ты! — Он

шагнул вперёд, чтобы вступить в дискуссию с человеком, который только что вытолкнул двух

детишек из вагона, чтобы освободить себе место.

У Кабала не было времени отстаивать социальную справедливость. Куда важнее было то, что

потенциальные души удирают из города. Посмотрев по сторонам, он увидел измученного

железнодорожного служащего, которого окружила кучка обеспокоенных людей. В принципе можно

Перейти на страницу:

Похожие книги