Бэрроу сидел в саду и наблюдал за тем, как день подходит к концу. Как-то сам по себе ему в голову пришел вопрос, а увидит ли он следующий день. Сегодня ему придется отправиться в цирк: он попытается выяснить, что же именно его так волновало, что было не так с этим местом. Фрэнку совсем не хотелось идти. Ни секунды. Но он чувствовал, что должен. Более того, он чувствовал, что обязан что-то сделать с цирком. Он жалел, что ему не к кому обратиться за помощью. В то же время его не покидало странное ощущение, что стоит ему сообщить кому-то, будто братья Кабал, в особенности Иоганн, не просто владельцы цирка, а на самом деле источники подлинного зла, и что борцы за справедливость, вроде него самого, должны дать им отпор, скорее всего, на него еще до наступления утра напялят больничную одежду и передадут во власть психиатра.
Что тогда он скажет Леони? Он очень боялся за нее – больше, чем когда-либо прежде. За свою жизнь он тоже переживал. «Это всего лишь страх, – увещевал себя Бэрроу, – он не может мне навредить. Он же не какой-то там придурок с топором – вот из-за этого стоило бы переживать». Он попытался представить, как Кабал идет на него с топором, ножом или ломом, и губы Фрэнка тронула улыбка. Хладнокровный мистер Кабал, который ведет себя словно головорез, – тут было над чем посмеяться. Но затем Бэрроу вспомнил мертвенный взгляд, которым Кабал посмотрел на Леони, впервые заметив ее, и ему тут же расхотелось веселиться. Через поля из цирка донесся звук каллиопы – некрасивая мелодия словно насмехалась. Бэрроу вдруг понял, что музыка заиграла, как только зашло солнце. Он совсем не удивился.
Кабал не обращал внимания на каллиопу и продолжал насвистывать мелодию задом наперед. Вечные муки – что это такое?
– Рад, что ты так думаешь, – раздался у него за спиной голос Хорста.
Некромант обернулся – и свист оборвался.
– Что ты хочешь сказать?
– Ты напевал «Счастливые дни вернулись» [22]. Знаешь, у тебя извращенное чувство юмора. – Хорст натянул пальто и цилиндр. – Прости, мне не очень нравится здешняя атмосфера.
Дверь распахнулась, и Кабал снова остался в одиночестве во всех смыслах этого слова.
Не веря своим ушам, некромант уставился на нотный стан. Он склонился над тетрадью и поставил кончик пальца возле первой ноты. «Счастли-вые дни верну-лись», – напел он, двигая палец от ноты к ноте. А ведь Хорст прав. Некромант вдруг испытал отвращение – он яростно вырвал страницы и выбросил их в мусорную корзину.
– Очень смешно. Прям обхохочешься.
Он надел пальто и шляпу и отправился искать Хорста. Кто-то где-то засмеялся.
Хорст широким шагом шел мимо шатров, палаток и ларьков, намеренно игнорируя работников цирка, которые подходили к нему с расспросами по поводу недописанных планов. Иоганну не составило никакого труда найти брата – достаточно было просто следовать за недовольным ворчаньем сотрудников, в руках которых вяло поникли бумаги. Он нагнал Хорста возле «Тайн Египта», где его все-таки заарканила Клеопатра. Подойдя ближе к шатру, некромант расслышал, как она обвиняет Хорста.
– Что это вообще такое, а? – она визжала, размахивая перед его носом листом бумаги.
– Исправленный сценарий, – отвечал Хорст раздраженно, что ему было несвойственно. – Садись и учи его. Сейчас.
– А чего не так с моим прежним сценарием, а?
Она переключила интонацию, и голос ее зазвучал сладко и страстно.
– Я… – сказала она с придыханием, – Клеопатра, королева Египта, владычица… – многозначительный взгляд, – Нила. Приди ко мне и открой для себя наслаждения… и ужасы Древнего мира.
Затем меньше чем за секунду она из очаровательной соблазнительницы превратилась в базарную бабу.
– Ну и?! Че не так с этим текстом? Ну, то есть это ж высшая проба была. По сравнению с той пакостью, что вы мне сейчас дали! – она помахала листом перед лицом Хорста. – Как насчет дерьма про династии и прочее? Да людям плевать на это! Они хотят услышать про секс, убийства и про то, как людям выуживали мозги через нос!
Хорст всегда обращался с дамами вежливо – иначе он просто не мог. Но, к несчастью для Клеопатры, она была не совсем дамой, технически она даже не была человеком.
– Заткнись, – холодно прошипел Хорст: в этот момент он говорил почти как брат. – Просто заткнись. С наступлением полуночи ты обратишься в пепел, как и все остальные в этом бродячем кошмаре, поэтому мне совершенно все равно, что ты там думаешь. Выучи текст, который я тебе дал, и сыграй соответствующе. Если я потом пройду мимо и увижу, что ты исполняешь старую роль или халтурно играешь новую, то не доживешь и до полуночи. Тебе ясно?
Клеопатра моргнула.
– Хорошо, – тихо ответила она.
– Хорст, – окликнул его Кабал, подходя ближе. – Хорст, да что на тебя нашло?
Клеопатра со страхом посмотрела на двух братьев.
– Ты свободна, – бросил ей Кабал, и она тут же метнулась в шатер, словно перепачканный темной пудрой кролик.
– Что на меня нашло? – Хорст взглянул на темное небо, а когда он опустил глаза, то на лице его застыло выражение откровенной враждебности. – С чего же мне начать?