There're two of them," the first voice yelled. | - Их двое! |
"A white man and a black. | Белый и чернокожий. |
They're on the beach. | Они на берегу. |
Spread your men out. | Расставь своих людей. |
Skiet hom! Shoot to kill." | Увидишь, бей наповал. |
"Hang on to me," Jamie whispered. | - Держись за меня, - прошептал Джейми. |
Banda gripped his arm. | Бэнда уцепился за его руку: |
"Where are you going?" | - Куда ты идешь? |
"We're getting out of here." | - Хочу выбраться отсюда. |
Jamie brought his compass up to his face. He could barely see it. He turned until the compass was pointing east. | Джейми поднес компас к самым глазам, с трудом вглядываясь в него, и стал поворачивать, пока стрелка не показала на восток. |
"This way..." | - Нам туда... |
"Wait! | - Подожди! |
We can't walk. | Нам нельзя двигаться! |
Even if we don't bump into a guard or a dog, we're going to set off a land mine." | Если не наткнемся на охранника или собак, все равно подорвемся на мине. |
"You said there are a hundred yards before the mines start Let's get away from the beach." | - Сам сказал, мины начинаются только в сотне ярдов отсюда. Нужно уходить с берега. |
They started moving toward the desert, slowly and unsteadily, blind men in an unknown land. | Они отправились в сторону пустыни, медленно, неверными шагами, слепые люди в неизвестной стране. * * * |
Jamie paced off the yards. | Джейми шагами измерял расстояние. |
Whenever they stumbled in the soft sand, they picked themselves up and kept moving. | Они спотыкались, падали, но вставали и упрямо шли вперед. |
Jamie stopped to check the compass every few feet. | Каждые несколько футов Джейми останавливался и сверялся с компасом. |
When he estimated they had traveled almost a hundred yards, he stopped. | Когда сотня ярдов, по его расчетам, была пройдена, он остановился. |
' This should be about where the land mines start. | - Примерно здесь и начинаются минные поля. |
Is there any pattern to the way they're placed? | Они расположены в каком-то определенном порядке, не знаешь? |
Anything you can think of that could help us?" | Подумай хорошенько, что нам может помочь? |
"Prayer," Banda answered. "Nobody's ever gotten past those land mines, Jamie. | - Молитва, - мрачно ответил Бэнда. - Никому еще не удавалось проскользнуть между минами, Джейми. |
They're scattered all over the field, buried about six inches down. | Они закопаны по всему участку, на глубину всего около шести дюймов. |
We're going to have to stay here until the mis lifts and give ourselves up." | Придется остаться на месте, пока не поднимется туман, а потом сдаться охране. |