Читаем Интрига хранителя времени полностью

– Если в запланированном Хранителями раздвоении участвуют три мушкетера, то ваш выход на сцену определенно заставит их нервничать, – сказал агент. – Впрочем, история никогда не была особенно полной. Есть неизбежные незадокументированные детали. Они не будут уверены насчет вас. С одной стороны, вы вполне можете быть теми, кем кажетесь. С другой стороны, вы можете быть агентами XXVII века. Они не будут уверены, и это заставит их нервничать. Нервничающие люди совершают ошибки. На это я и рассчитываю.

– Так я и думал, – сказал Лукас. – Понимаю, почему тебе так нравятся эти люди, Финн, – сказал он с сарказмом. – Он нас подставляет. Мы – приманка, чтобы выманить Хранителей времени.

– Ну, ты можешь нахрен забыть всю эту чушь, – сказал Финн, рассержено вставая на ноги. – Мы так не договаривались. Это должна быть твоя игра, Мангуст, или как там тебя зовут. Похоже, ты забыл, что мы не работаем на компанию. Мы солдаты. Причем чертовски дорогие солдаты. Слишком дорогие, чтобы нас использовать в качестве жертвенных агнцев в твоих шпионских играх. Это должна была быть игра АВР. Мне она не нравится, но таковы были приказы. Мы здесь на случай, если вы облажаетесь. Мы даже не должны участвовать в расследовании.

– А вот тут ты ошибаешься, Дилейни, – сказал Мангуст. – Вы уже участвуете. Вы вступили в игру, когда связались с Д’Артаньяном и встряли в ситуацию в Менге. Это была ваша ошибка, не моя. Это была ваша ответственность. И тебе придется с этим смириться.

– Ну уж нет.

– У вас нет выбора, Дилейни. – Агент встал на ноги. – Либо вы делаете так, как я сказал, либо я сам уничтожу ваше прикрытие. Хранители времени здесь, в этом можно не сомневаться, и, зная, как они работают, я поставлю свою репутацию на то, что они заняли позиции, которые позволят им наносить удары по ключевым фигурам в этом сценарии. Моя задача – их перехватить, и я не могу этого сделать, пока они не раскроются. Мне не нужна пара коммандос, которые будут исправлять мои ошибки. Я не ошибаюсь.

– Слушай сюда, – сказал Лукас, – это что, по-твоему, этакое межведомственное соревнование? Что-то вроде игры внутри сообщества? У нас тут потенциальное раздвоение времени, а ты беспокоишься о своей репутации?

Агент направился к двери.

– Давайте проясним одну вещь, – сказал он. – Это мое шоу и принимать решения буду я. И я собираюсь принять те решения, которые полагаю необходимыми. Я был бы признателен за ваше сотрудничество, но запомните… я в нем не нуждаюсь. Вы либо работаете со мной, либо работаете на меня, как пожелаете.

– Или мы работаем против тебя, – сказал Финн.

Агент переложил лазер из одной руки в другую.

– Я бы не советовал. Это опасные времена. Имейте в виду, что корректировка – это ваша специальность, господа. А моя – убийство.

В дверь негромко постучали. Во второй раз за этот день Андре охватила паника. Обычно она не поддавалась этой эмоции, но ее нервы были напряжены до предела. Ранее в тот же день был еще один стук в дверь апартаментов, и ее сердце чуть не выскочило из груди, когда она на него ответила. Это был всего лишь посыльный от портного, доставивший ее одежду. Ей удалось не впустить его в комнату, но она боялась, что мальчишка все равно почувствовал, что что-то не так. Тело Хантера лежало в спальне два дня. Не было никакого шанса избавиться от него, не будучи обнаруженной. Максимум, что ей удалось, – держать горничных подальше от комнаты. Она всем лгала, что «месье Лапорт» очень болен и его нельзя тревожить.

Два дня она пребывала в состоянии, близком к шоку. Кто его убил? Почему? Ничто не было украдено. Были ли у Хантера враги в Париже, в этом времени? Если были, почему он ее не предупредил? Или, возможно, он предупредил, когда сказал ей оставаться в отеле, никуда не выходя без его сопровождения. Что случилось? Но хуже шока от нахождения его мертвым, хуже незнания, почему он был убит или кем, было понимание того, что она теперь совершенно одна, пойманная в незнакомом городе, в незнакомом времени и без возможности сбежать. Ей буквально не было куда идти.

Осторожно, с нервами в клочьях, она подошла к двери.

– Кто там?

Ее голос показался ей визгом. Она сильно сглотнула, пытаясь успокоиться.

– Доктор Жак Бенуа, – послышался тихий ответ, – могу я увидеть месье Лапорта?

Она прислонилась к двери с облегчением. Это было имя, которое она знала. Жак Бенуа – Джек Беннет – друг Хантера. Человек, который был причиной их путешествия в это время. Конечно же, он придумает, что делать. Ей больше не к кому было обратиться. Она быстро открыла дверь и втащила его внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны времени

Гамбит Айвенго
Гамбит Айвенго

Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot). Для того, чтобы книги были логичными (я с самого начала задумал серию книг), должны были присутствовать определенные согласованные между собой ограничения для путешествий во времени, даже если их «научность» на самом деле была высосана из пальца.Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.

Саймон Хоук

Фантастика / Попаданцы / Зарубежная фантастика

Похожие книги