Эти перлы собраны из журнала, совершенно очевидно субсидируемого ЦРУ. Если функция слова заключается в продолжении наших чувств, призванном дать нам увидеть мир глазами писателя, тогда это — ровная слепая проза. Она ничего не видит, и ничего не видит читатель. Ни единого образа в этой бетономешалке словесного клейстера. В качестве примера возьмем перевод стихотворений Рембо, выпущенный издательством «Пингвин», выберем образы и расположим их в конгруэнтном порядке внутри этой бесцветной вампирской прозы которая за неимением собственного цвета крадет его у читателей столь договорных доступных лингвистически структурированных смесей синими вечерами пойду я по тропе во сне и будет холодить земля мне ноги изголодавшиеся по направлению и вектору из единого начала исходящего ожесточения пять вечера в «Зеленой таверне» большая кружка пива пена обращенная в золото лучами заходящего солнца перспектива неграмотных человеческих существ оклевещет и преобразует оплодотворит потенциал отверстий Страж гребет по сияющим небесам и из пылающего невода роняет метеоры и обязательное обоюдное латентное согласие если социальное бичевание резко совпадающее из пульсирующих мангровых зарослей испещренных озерками и водяные змеи диаграмматично контрапунктные …щий отчаянно нищету образа вре… в бронзе от презренного или разоренного согласия содействующих конфигураций… будто стая голубей дрожание жалюзи и желтое синее пробуждение сексуализирует зависимую доступность осведомленные жуткие развалины на дне бурых провалов где гигантские змеи пожранные вшами падают с искривленных деревьев с черной вонью связанное пригородное отверстие возобновления младенческих гениталий содействующие интернализованные противоречия синие волны золотая поющая рыбка пена тени цветы злословят или преображают банальную приватизацию концентратов недавно поднятых из лиловых туманов сквозь стену краснеющего неба двусторонне вялый согласованно недоступный черный холодный пруд где ребенок присев на корточки полный грусти пускает лодочку хрупкую как бабочка в мае между изголодавшимися слившимися ожесточениями заявленными прямыми производными от обоюдных обязательств плевали кровью сопутствующей неуместной истерии у подножия темных стен избивая тощих псов интернализованный вектор дезинформированной смеси легкий дождь над городом лунный свет часы бьют полночь концентраты непохожести с отверстиями горьких перспектив дорога без звука белеет под пустой луной небольшая выгребная яма грязной крови интернализованный младенческий диаграмматически обязательный пронзительный крик на залитой мглой площади кровавый плевок сливаясь жалят как соль детских слез сексуализуя взаимозависимость недавно связанную с неподвижной лодкой в пепельных водах согласованно младенческие дезинформированные перспективы северный ветер над крушением гибнет власть справедливость исчезает двусторонне вялый плодотворно человек есть братья смуглые незнакомцы если мы начали прорываться из-под неизменно банальной приватизации концентратов белокурых солдат из чахлой поросли чащоба долы горизонт омываются красным в бурю преступно пульсирующие оппозиционные колоннады под голубым светом железнодорожных станций ветер с неба сбросил полотна льда на пруды вектор недавно сообщенный вопросу об интернализованном направлении в четыре часа летним утром сон любви ветер влетает шелестит под кроватью авторитетно такая по договоренности доступная человеческая согласованность задается чувствую вопросом затем им придется иметь дело с хитрой крысой призрачный блуждающий огонек загорается как выстрела после вечерней молитвы конфигурации интернализованной слаженности.
Синева Сахары где тысяча духов уныния пляшет в воздухе подобно цветкам пламени вялые оппозиционно разоренные недоступные шакалы завывают в пустыне тимьяна резко дезинформированные смеси внесли вопрос о разоренном согласии льет дождь интернализованное согласование восход поднимается как стая голубей мягко над городом колыхание жалюзи в четыре часа и желтое синее пробуждение концентрирует сон любви в отверстиях летней доступности тощие псы интернализованные цветы огня.
Что бы они ни делали можно сделать лучше. Берем «Краткий оксфордский словарь» смешиваем свои концентраты лингвистического вируса пламя взвейся и гори наш котел кипи вари все кругом — одни враги разом дополнение верни: