Взяв газету, она отправилась в свой номер. Шульц неплохо поработал. Он напечатал статью, в которой текст то и дело перемежался фотографиями жертв убийцы-вампира, наряду с фотографиями их родственников, которые удалось достать. В статье говорилось, главным образом, о том, как неутешно горе родителей, потерявших своих совсем еще юных детей. Рассказ был исполнен жалости, Отто одобрил его, но читая и думая о вампире, который преспокойно спит сейчас где-нибудь поблизости, девушка все больше убеждалась в том, что у него от такой статьи сердце не защемит.
Ненависть Джессики к этому монстру оказалась так велика, что она уже не считала его живым существом. Но тот факт, что он все же человек, а не каприз природы и не хищный зверь, делал его еще более презренным, кошмарным и убийственно кровожадным. То, что этот человек психически здоров и совершает свои преступления вовсе не в порыве ярости или сумасшествия, а хладнокровно, методично и обдуманно… заставляло девушку желать, чтобы он был каким-нибудь животным или фантастическим чудовищем из преисподней.
ГЛАВА 18
Еще не успев долететь до Индианаполиса, Джессика узнала, что делом об убийстве медсестры из Сиона занялись около, сотни полицейских управлений. Каждый возможный вариант, каждый телефонный звонок и любая другая информация подвергались самому тщательному расследованию. Ни один звонок не считался ни абсурдным, ни глупым. Единственная проблема заключалась в том, что этих звонков было слишком много, и полицейские управления с трудом успевали отвечать на них.
Пока они летели на вертолете в Индианаполис, Джо Бруэр сообщил Джессике, как продвигается расследование. Он захватил с собой также и отчет экспертов о капсуле, найденной в Сионе на месте преступления. Странно, но в этой капсуле находился не наркотик, а изрядная доза кортизона, который можно получить только по рецепту. Джессика знала, что подобные дозировки вряд ли соответствовали обычной болезни, и это означало, что убийца — если капсула принадлежала ему — страдает серьезным заболеванием. Она вспомнила о предположении Терезы О’Рурк в отношении болезней вампиров.
— А отпечатки? Они что-нибудь показали? — она понимала, что надеяться, скорее всего, не на что.
— Этого недостаточно.
— А другие пятна?
— Они, скорее, похожи на пятна грязи. Разного происхождения.
Джессика знала, что им не поможет даже самый современный компьютер, если пятна не представляют собой ничего существенного.
Мысли девушки снова вернулись к необычайной проницательности О’Рурк, которая предположила, что у убийцы может быть какая-нибудь страшная физиологическая болезнь. Ей придется поискать в медицинских справочниках, в каких случаях прописывается такая значительная доза кортизона. Она попросила Бруэра и его людей сохранять эту информацию в строгом секрете.
— Другими словами, — решительно заявила она Бруэру, — давайте постараемся, чтобы эта информация не распространялась с такой скоростью, как истории обо мне и Отто, хорошо?
— Господи, доктор Коран, я слышал о вас только хорошее, правда. Я вовсе не хотел обидеть вас или предположить…
— Забудем об этом, инспектор.
— Зовите меня просто Джо.
— Отлично, так я и буду делать. Итак, что слышно от Отто? Он будет ждать нас в Индианаполисе или где-то еще?
— Его задерживают какие-то непредвиденные обстоятельства, но он обещал и должен непременно приехать.
— Что-то случилось? — Джессику разбирало любопытство, но она сомневалась, что Бруэр знает больше, чем его просили передать ей.
Однако, Бруэр заговорил сам.
— Похоже, они получили какое-то письмо, и по кое-каким признакам Отто предполагает, что его прислал убийца.
— В самом деле? — девушка попыталась представить, как убийца раскрывает очередной выпуск чикагской газеты, читает в ней о себе и своих злодеяниях и идет на ответные меры, чего и ждал от него Отто. Нет, невозможно, это письмо он не доверил бы не то что почте штата, но даже курьерской почте с доставкой на дом. Вряд ли убийца решит ответить на статью, имеющую отношение к убийству в Векоше, которая была помещена практически во всех газетах страны, но в статье содержалась бесценная, хотя и незначительная по объему информация, особенно о причинах этих жестоких убийств и характере маньяка, стоящего за всем этим кошмаром.
Девушка поделилась своими мыслями с Бруэром, который на протяжении многих лет имел дело с жестокими убийцами-садистами. Бруэр был одного возраста с Отто. По его мнению, убийца — это, бесспорно, безумец, и использовать средства массовой информации для поддразнивания хладнокровного маньяка, все равно, что размахивать красной тряпкой перед мордой быка или играть с Сатаной, а возможно, и с Богом, что еще хуже. Он одобрил, далеко не все шаги, предпринятые Квонтико, и прямо сказал — они могут подвергнуть серьезной опасности жителей района. Руководство ФБР находилось на значительном расстоянии от Чикаго, и Джо сомневался, что ФБР постоянно помнит о том, как легко могли лишиться жизни невинные люди.