- Так что вы можете себе представить, в каком ужасе я был, - сказал он. - Чтобы мою компанию таким образом использовали контрабандисты наркотиков? Да как они смеют?! Я управляю уважаемым бизнесом, инспектор Чжан, мы платим налоги, мы соблюдаем правила и предписания, а поверьте мне, в этом бизнесе правил больше, чем вы можете себе представить.
- Уверен, так и есть, - согласился инспектор Чжан. - Скажите, а вы впервые доставляли коробки именно в эту квартиру?
- Для каждой доставки была отдельная квартира, - сказал мистер Инь. - Но она всегда находилась в Гейланге.
- И что, по-вашему, в них содержалось?
- Раньше это всегда были промышленные материалы. В порошкообразной форме.
- А вас не смущало, что доставлять промышленные материалы нужно в жилой дом?
- Многие малые предприятия управляются из дома, - сказал мистер Инь. - И это была относительно небольшая поставка.
- И всегда один и тот же порядок доставки? Ключ под ковриком?
Мистер Инь кивнул.
- Каждый раз нам присылали инструкции по электронной почте. Нам дали адрес и сказали оставить коробки внутри.
- И в этом нет ничего необычного? - уточнил инспектор Чжан.
- Как я уже сказал, доставка небольших партий товаров в квартиры - обычное дело, - пожал плечами мистер Инь.
- А ключи под ковриком? Это тоже обычно?
- Полагаю, да, - сказал мистер Инь. - Хотя мы часто оставляем посылки у соседей.
- И тем не менее...
- Вы должны понять, инспектор Чжан. Каждый день мы осуществляем десятки поставок, от отдельных коробок до полных контейнеров. Для нас это была относительно небольшая работа, все документы были в порядке, и они были постоянными клиентами, которые никогда не задерживали оплату. У нас не было причин подозревать, что происходит что-то нехорошее.
- Я понимаю, - уверил его инспектор Чжан.
- Очевидно, если бы мы знали.., - мистер Инь пожал плечами и оставил предложение незаконченным.
- Не сомневаюсь, - улыбнулся инспектор Чжан и посмотрел на наручные часы. - Интересно, могу ли я попросить вас еще немного о сотрудничестве, мистер Инь?
- Конечно. Что угодно.
- Не могли бы вы вернуться с нами в квартиру, чтобы мы могли ещё пройтись по тому, что произошло?
- Не понимаю, - нахмурился мистер Инь. - Я думал, вам нужно было прояснить лишь пару моментов с доставкой коробок?
- Это не займет много времени, - сказал инспектор Чжан. - Мы можем отвезти вас туда. На Лексусе.
- Если это абсолютно необходимо, полагаю, я мог бы уделить вам время, - неохотно сказал мистер Инь. - Но я очень занят. Сейчас - самое напряженное время в году.
- Мы не отнимем у вас слишком много времени, мистер Инь, - сказал инспектор Чжан, встал и махнул рукой в сторону двери. - Чем скорее мы поедем, тем скорее закончим.
Они вышли на улицу, и на этот раз инспектор Чжан сел на заднее сиденье машины вместе с сержантом Ли, а мистер Инь забрался на переднее сиденье рядом с инспектором Квок.
Они ехали обратно в Гейланг в молчании. Инспектор Квок припарковала машину, и они вместе вошли в многоквартирный дом.
- Прошлый раз вы вошли так же? - уточнил инспектор Чжан.
Мистер Инь кивнул.
- Да, мы используем тележки. По одной у каждого.
- И на каждой тележке было по пять коробок?
- Верно.
Инспектор Квок открыла дверь; они прошли через холл и поднялись на восьмой этаж.
- Значит, вы и ваш помощник приехали сюда и подкатили тележки к квартире?
Мистер Инь кивнул.
- Я уже всё рассказал инспектору Квок.
Они подошли к двери квартиры.
- У вас есть ключ, инспектор? - спросил инспектор Чжан. Инспектор Квок достала медный ключ, и инспектор Чжан кивнул на коврик. - Будьте так добры, положите его туда, где он был в тот день.
Инспектор Квок положила ключ под коврик и выпрямилась.
- А теперь, мистер Инь, сделайте всё в точности, как в тот день.
- В точности не получится. У меня нет тележки.
- Тогда, как получится, - согласился инспектор Чжан, отошёл в сторону и сложил руки на груди.
Мистер Инь вздохнул, затем наклонился и поднял ключ. Он вставил его в замок и дважды повернул против часовой стрелки, чтобы открыть дверь. Затем достал ключ, толкнул дверь и вошел в квартиру.
Трое детективов двинулись за ним.
- И затем вы закрыли дверь?
- Да, закрыл.
- Пожалуйста, покажите.
Мистер Инь запер дверь.
- Где вы оставили коробки?
Мистер Инь ткнул пальцем в сторону дивана.
- Вот там.
- А затем вышли из квартиры?
- Да, - подтвердил мистер Инь. - Вам ещё что-то от меня нужно?
- Потерпите меня еще чуть-чуть, мистер Инь, - попросил инспектор Чжан и прошелся по гостиной, глубоко задумавшись.
- Инспектор Чжан, я думаю, что мы достаточно отняли времени у мистера Иня, - сказала инспектор Квок. - Его ждёт бизнес, которым нужно управлять.
- Ещё чуть-чуть, - повторил инспектор Чжан. - Мы почти закончили.
Он направился в спальню, и сержант Ли пошла за ним.
- Инспектор Чжан, что вы ищете? Мы же выяснили, что наркотиков в квартире нет?
Инспектор Чжан улыбнулся.
- Я ищу не героин, сержант Ли. Я ищу коробки, а это совсем другая история.
- Коробки?
- Да, коробки. Они - ключ ко всему, уж простите за каламбур.
- Каламбур? О чём вы? - недоуменно нахмурилась сержант Ли.
Инспектор Чжан окинул взглядом спальню и вздохнул.