Читаем Инквизиция полностью

— Я лучше прогуляюсь, — беспечно продолжила Кресс. — Даже не думайте ко мне приставать с вашей летательной брехней, Арктур. Вы с Буциком можете смело дрыхнуть, когда придет время нас вытаскивать.

Арктур захохотал, снял кожаный головной убор и потряс густой непослушной гривой черных волос. Флетчер мог поклясться, что Ловетт покраснела, быстро посмотрев на Арктура и тут же отведя взгляд. Флетчер поймал ее глаза и ухмыльнулся, но грозный взгляд, которым она ответила, быстро стер ухмылку с его лица.

— Подъем, — послышался голос Офелии из гущи демонов вокруг. — Уходим.

Команды собрались, и ящики разгрузили. Сахарисса, Ганнибал и Калибан присоединились к остальным. Арктур снял Ловетт со спины Лисандра и отнес ее к Буцефалу, прижимая к себе, как спящего ребенка. Флетчер позабыл о том, что она не может двигаться, и на него нахлынуло чувство вины за то, что они забирают Лисандра.

Офелия нетерпеливо ходила туда-сюда, желая поскорее вернуться к безопасным передовым линиям Гоминиума.

— Помните, что мир наблюдает за вами через глаза демонов ваших организаторов, — рявкнула она, оглядывая каждого. — Ведите себя так, как подобает выпускникам Академии Вокана. Выполните свой долг.

Ее внучка Верити робко подняла руку, но, получив сердитый взгляд Офелии, опустила. Еще через несколько секунд, ушедших у Арктура на то, чтобы снять седло Лисандра и прицепить его к Буцефалу, Небесные Войска снова оседлали демонов.

— Присматривайте за Лисандром, ладно? — крикнула Ловетт так, чтобы ее было слышно поверх пожеланий других.

— И за Сахи, — последовал ее примеру Арктур.

И они поднялись в воздух, оставив выпускников на произвол судьбы. Некоторое время команды молча наблюдали, пока войска не исчезли из виду.

— Итак, — весело произнес Серафим. — Что будем делать?

ГЛАВА 25

Четыре капитана команд собрались в кружок, присев на корточки, чтобы не касаться влажной земли. Серафим расстелил поверх рюкзака карту с отмеченным предполагаемым маршрутом.

Река петляла в океане зелени, представляя собой единственный ориентир. На одном из самых изогнутых берегов реки красный крест отмечал место, где располагались орочьи пещеры, рядом была грубо изображена пирамида. В углу карты находился более детальный рисунок поселения орков, базирующийся на воспоминаниях Мейсона с тех времен, когда он был там в рабстве. Замысловато изображенная пирамида с сетью пещер-туннелей под ней показывала местонахождение гоблинской кладки.

— Мы пойдем вдоль реки на западной стороне, чтобы нам не пришлось перебираться на другой берег к лагерю, — пояснил Малик, прочерчивая путь пальцем. — С Мейсоном в качестве гида мы сможем достаточно легко избежать патрулей.

— А мы отправимся по восточному берегу и пересечем реку под покровом темноты, — сказал Серафим, качая головой и указывая на пунктирную линию вдоль берега, которую команда уже прочертила. — Западный берег ближе к лагерям орков. Пусть лучше я промокну, чем меня убьют.

Он кивком указал на их гида: седого ветерана, вооруженного массивным арбалетом.

— Сержанта Машера сочли погибшим при сражении год назад и оставили в джунглях. Он избегал плена двадцать дней, питаясь тем, что можно тут найти, и ориентируясь по звездам. Он позаботится о том, чтобы мы…

— Вы оба выбрали дурацкий маршрут, — перебила Исадора, отпихнув руку Малика в сторону и прочертив более широкую арку, дальше к западу. — Вот мы пересечем реку, как Малик, но обогнем по западному берегу. Река — источник рыбы и воды, именно там собираются орки. Мы пройдем больше, но будем в безопасности.

Флетчеру было странно находиться рядом с Исадорой. Ее отец все сделал для того, чтобы их с Отелло повесили, не говоря уже о том, что она и Тарквин спланировали убийство Сильвы. Но тем не менее, вот они, работают бок о бок против орков.

— Флетчер, — толкнул его Серафим. Флетчер поднял глаза и увидел, что остальные капитаны команд выжидающе на него смотрят.

— Я согласен с тем, что речные берега густо населены, — сказал он, вспоминая маршрут, на котором они с командой остановились. — Мы сделаем то же самое, но на этой стороне. Мы пересечем реку ночью, как Серафим, но до того будем держаться подальше от берега.

— Аристократы на одной стороне, простолюдины на другой, — усмехнулась Исадора, удовлетворенно кивнув. — Посмотрим, кто придет первым.

При этих словах Серафим нахмурился, но все же свернул карту.

— Хорошо, что мы разделимся, — прокомментировал Малик, игнорируя Исадору. — Если одну команду поймают, останется еще три, чтобы выполнить миссию. Но и недостатки тоже есть.

— Какие? — спросил Флетчер.

— Будет сложно добраться до пирамиды одновременно, как сказал Рук. Если мы не сможем, то первой команде придется войти в одиночку, а остальные подвергнутся опасности, когда поднимется тревога. Тогда Небесным Войскам придется попотеть, чтобы найти все четыре команды до прибытия Виверн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме