Читаем Импровиз. Сердце менестреля полностью

— Что за вопрос?! Конечно! Если сумма не будет превышать разумных пределов.

— Не волнуйтесь. Мы привыкли работать честно. Доброе имя Роты Стальных Котов нам дороже лишней сотни золотых монет. Значит, до завтра. Лейтенант Марцель покажет вашу палатку. Встретимся утром. Заодно скрепим договор бутылочкой, другой бурдильонского.

— Вино тоже за наш счёт? — прошипел сквозь зубы аркайлец.

— Обижаете. Бурдильонское выставляю я. После внесения задатка.

— Значит, всё-таки за наш.

Кондотьер не ответил. Он просто ослепительно улыбнулся и развёл руками.

<p>Глава 9, ч. 3</p>

В тот день, когда строгий лекарь позволил Лансу впервые подняться на палубу, ветер переменился с северо-восточного на западный и каракке, чтобы не быть снесенной к островам Айа-Багаан, пришлось лечь в крутой бейдевинд. Обо всём этом менестрель узнал позже, а вначале он, едва сдерживая радость, как перед первым свиданием, натянул холщовые штаны, сунул ноги в сапоги и нырнул в свободную долгополую рубаху, наподобие той, что надел перед дуэлью сын браккарского посланника. Нельзя сказать, чтобы он совсем не вставал за время, проведённое в каюте. Он поднимался, чтобы справить нужду в фаянсовую «ночную вазу», которую выносил лупоглазый светловолосый парнишка, служивший на «Лунном гонщике» юнгой. Шпионка Дар-Вилла, щадя гордость альт Грегора, всякий раз покидала каюту, хотя оставшееся время она почти неотлучно присутствовала при нём, заводя беседы на самые разные темы. Признаться по чести, они всё больше касались влияния политики, науки и искусства Браккарских островов на судьбы двенадцати держав. Под конец Ланс даже начал уставать, выслушивая рассказы об учёных, поэтах и государственных мужах Браккары. Впрочем, о последних больше всего. Поэтов он почти полюбил, листая во время вынужденного бездействия книгу браккарского поэта Дар-Шенна из Дома Синей Каракатицы, прозванного Злым Языком, любезно предоставленную праной Дар-Виллой.

Как оказалось, поэт этот отличался вздорным характеров и изрядным вольнодумством, подобно самому менестрелю, изрядно постранствовав по свету, не в силах ужиться с большинством из властьимущих. Судя по стихам, он любил женщин, пирушки и драки, терпеть не мог ханжества и лицемерия. Высмеивал святош и тех дворян, что пытались скрыть пороки под маской благочестия. Свои едкие мысли он облекал в точные и злые четверостишия, из которых впоследствии и была собрана книга, угодившая в руки альт Грегора.

Но появилась она уже после смерти Дар-Шенна, которую он принял в забытом Вседержителем и людьми рыбацком посёлке на побережье Тер-Вериза при весьма странных обстоятельствах в возрасте сорока восьми лет.

Само собой, все эти подробности менестрель узнал со слов Дар-Виллы и даже ощутил лёгкий укол завести. Из всех двенадцати держав остался, пожалуй, лишь дикарский Райхем, в котором читать и писать не учили ни знать, ни простолюдинов, где поэта не преследовали бы за те или иные прегрешения. К примеру, на родных Браккарских островах он оскорбил влиятельного придворного, канцлера Гир-Данна из Дома Красного Кита метким сонетом и вынужден был спасаться от наёмных убийц. В Эр-Трагере соблазнил великую княгиню и чудом спасся в трюме купеческого корабля, скрываясь под кипами шерсти. В Унсале примкнул к восстанию против прапрадеда нынешнего короля Ронжара, попал в плен и не угодил на кол лишь потому, что перекрасил светлые волосы и кожу соком недозрелых орехов. Его приняли за райхемца и отправили на лесоповал, где он полгода успешно прикидывался глухонемым дурачком, а потом сбежал в дикие дебри предгорий Карроса и прибился там к звероловам.

Он дрался на дуэлях. Он перечил правителям. Пил и не платил за вино. Брал в долг и не отдавал. Обещал жениться и обманывал… Зато он никого не предавал, поскольку никому не приносил вассальной присяги. Мог отдать всё до последнего медяка тому, кто, по его мнению, нуждался больше. Получил несколько шрамов, ввязываясь в драки на стороне слабейшей партии.

Немудрено, что Дар-Шенн Злой Язык прожил всего четыре дюжины лет.

Он придумал новую форму стихосложения, позволяющую облекать мысли в легко запоминающиеся четверостишия, когда гостил у князя Айа-Багаана. В них рифмовались первая, вторая и последняя строки. Третья, при соблюдении стихотворного размера, выпадала, называясь ещё «холостой» рифмой. Ну, вот например:

Кто смутил, ненаглядная, ясный твой взор?

Почему сквозь ресницы сочится укор?

Если я той обиды виновник невольный,

То меня, недостойного, да постигнет позор.

Эти строчки Дар-Шенн, по всей видимости, посвятил какой-то красотке с Айа-Багаана, почему-то думалось Лансу. А вот другое его четверостишие больно ранило сердце менестреля, и без того уже настрадавшееся вволю.

Бывает, станут и друзья врагами —

Нас предают и издеваются над нами,

Но все ж не доверять друзьям позорней,

Чем быть самим обманутым друзьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Импровиз

Похожие книги