Читаем Императрица полностью

Хотя честолюбивый и надменный Верховный советник имел низкое происхождение, она все-таки взяла себе во фрейлины его шестнадцатилетнюю дочь Мэй. А вот принц Гун непременно должен быть ее другом. Ехонала вспомнила его красивое, умное лицо и укрепилась в решении сделать его союзником. Лежа, как в укрытии, за занавесками огромной кровати, она придерживала правой рукой новорожденного сына и размышляла над его судьбой и своей.

Мужчина, которого она любит, никогда не сможет стать ее мужем. Не было ей утешения в этой жизни. Но и смерть ей стала недоступна. Родился сын, и у него была только она. Времена плохие, знаки Неба зловещи, император слаб. В переплетении дворцовых интриг лишь она сможет сохранить трон своему сыну.

В темные предрассветные часы она смотрела прямо в лицо своей судьбе. Она знала, что только в себе самой найдет силы, чтобы встретить новый день. Знала, что должна идти наперекор всем — врагам и друзьям. Даже Сакоте, которая владела ее тайной. Ребенок, лежащий у нее на руках, навсегда должен стать сыном императора Сяньфэна. Сыном императора и наследником трона Дракона!

Так Ехонала начала долгую битву за власть.

<p>Часть 2 </p><p>Цыси</p>

По старинному обычаю первый месяц сын находился при матери. Даже на руках кормилицы он не мог покинуть ее дворец. В этом скопище комнат, во дворике, светлом от цветущих пионов, Ехонала проводила дни и ночи. Это был месяц радости и удовольствия. Фаворитку императора ублажали, восхваляли и, обращаясь к ней, называли счастливой матерью. Все приходили полюбоваться младенцем, восторгам не было конца: какой он большой, румяный, красивый, какие у него сильные ручки и ножки. Перебывали все, кроме Сакоты, и это обстоятельство омрачало радость молодой матери. Супруга императора должна была первой взглянуть на ребенка и признать его наследником. Но она не пришла. Она, правда, прислала извинения, сообщив, что по звездам ее собственный месяц рождения был враждебен месяцу рождения ребенка. Как же она могла осмелиться войти во дворец, который стал его прибежищем?..

Выслушав это послание, Ехонала ничего не ответила. Она спрятала гнев глубоко в сердце, и там он разрастался весь месяц. Но за три дня до конца месяца Ехонала послала евнуха Ли Ляньиня в покои Сакоты с такой запиской:

«Поскольку ты, Сакота, не пришла навестить меня, то я сама должна прийти к тебе, чтобы попросить твоей милости и защиты для моего сына, потому что по закону и по традиции он принадлежит нам обеим».

Действительно, супруга должна была защищать наследника, как своего собственного ребенка. Но Ехонала боялась, что в простодушное сердце Сакоты вошла тайная ревность, а вечно грызущиеся между собой евнухи и принцы внушили ей злую мысль. Интриги раздирали Запретный город, и когда придворные враждовали друг с другом, то враги пытались рассорить и своих покровителей, вовлекая тех в бесконечную борьбу за власть.

Заботясь о сыне, Ехонала решила, что Сакоту она никому не уступит. Она сделает кузину своей союзницей, захочет та или нет. Предпринимая необходимые предосторожности, мать наследника готовилась к встрече с супругой. Евнуху Ли Ляньиню она велела купить у лучшего городского ювелира золотую цепочку, состоявшую из маленьких, но крепких звеньев. Надев цепочку сыну на шею, она соединила концы золотым замочком, ключик от которого повесила себе на грудь и не снимала его ни днем, ни ночью. Теперь ее сын был символически прикован к Земле. Но этой защиты было недостаточно. Следовало предложить влиятельным семьям ее клана символически усыновить ребенка. Только вот ни одна из этих семей не была ей близка. Снова Ехонала принялась размышлять и пришла к решению сделать следующее.

Обратившись к главам ста достойнейших семей империи, счастливая мать попросила прислать ей по отрезу лучшего шелка. Получив эти отрезы, Ехонала приказала дворцовым портным отрезать от каждого по маленькому кусочку и, собрав вместе все сто кусочков, сшить халат для наследника. Теперь ее ребенок символически принадлежал к ста сильнейшим и благороднейшим кланам и находился под их покровительством. Это давало надежду, что боги не осмелятся вредить ему, а ведь любому в Китае хорошо известно, что боги ревниво относятся к красивым мальчикам, родившимся у земных женщин, и стараются наслать на таких детей болезни и напасти, чтобы уничтожить их, прежде чем они вырастут в богоподобных мужчин.

Перейти на страницу:

Похожие книги