Читаем Император-гоблин полностью

– Мы должны спросить вас, как вы желаете поступить с подарком от семьи Тетимада.

– А что за подарок прислала нам семья Тетимада?

– Полный комплект летних портьер из белого шелка шараданшо.

Кто-то из телохранителей вполголоса выругался. В названии этого вида шелка содержался каламбур, намек на снежную слепоту, потому что работницы, которые его выделывали, очень быстро теряли зрение. Полупрозрачная ткань представляла собою сочетание кружев и тончайшего шелка с мелкой вышивкой. Такой материал был похож на пушистый слой свежевыпавшего снега, а белый шелк был хуже всего, потому что при его выделке слепли вдвое быстрее, чем при работе с синими нитями.

– Полный комплект, – повторил Майя.

– Полог для кровати, балдахин, шторы… Мы принесли… – Ксевет сделал знак пажу, ожидавшему у двери, – …зонтик от солнца.

Мальчик приблизился и подал зонт Ксевету, который почтительно вручил его Майе.

Майя неохотно взял подарок. Ручка зонтика была вырезана из розового дерева, металлические детали имели форму веточек, а на конце каждой спицы покачивался стеклянный цветок. Шелковая ткань с узорами в виде листьев была расшита крошечными зеркальцами, чтобы раскрытый зонтик сверкал на солнце.

Это была чудесная вещица, слишком дорогой подарок – даритель словно хотел похвастаться своим богатством.

– Полный комплект, – снова повторил Майя.

– К великому сожалению, мы не до конца улавливаем смысл этого подарка, – сказал Ксевет.

– Действительно, – согласился Майя и положил зонт на стол, едва справляясь с желанием вытереть руки о штаны. – Некая двусмысленность поступков аристократов из рода Тетимада нас ничуть не удивляет. Видимо, мы не можем отказаться от подарка, но обязаны ли мы пользоваться им?

– Ваша светлость, даже за пять жизней вы не успели бы попользоваться всеми вещами, которые вам дарят, – улыбнулся Ксевет. – Если бы вам понравился подарок, вам следовало бы ответить членам семьи Тетимада и упомянуть об этом. Но поскольку это не так, вы можете предоставить дальнейшее нам.

– Прекрасная работа, – неохотно произнес Майя. – Мы бы с радостью наградили ремесленников, которые лишились зрения, работая с белым шелком.

– Что вы сказали, ваша светлость? – неуверенно переспросил Ксевет.

Майя понял, что едва не дал секретарю невыполнимое задание.

– Ничего. Пожалуйста, переходите к следующему вопросу.

– Да, ваша светлость, – ответил Ксевет и слегка шевельнул ушами.

Судя по всему, это значило, что он подчиняется приказу и не намерен продолжать неловкий разговор. Он взял зонтик и передал его пажу, а тот поклонился Майе и вышел из комнаты. Майя задумался о том, что происходит с подарками, которые не нужны императору. Он на секунду представил себе гигантскую кладовую, забитую самыми разными вещами, наподобие пещеры сказочного людоеда, и тряхнул головой, чтобы сосредоточиться на словах секретаря. Ксевет перечислял дары и послания от других могущественных семей, но таких дорогих и неуместных даров, как «полный комплект портьер», больше не попадалось.

Через несколько минут пришли Идра и его сестры; они были безупречно одеты и причесаны и держались официально. Идра поклонился, Ино и Мире’ан присели в реверансе, и дети нестройным хором сказали:

– С днем рождения, кузен Майя.

– Спасибо, – ответил Майя и пригласил их присесть.

Ему пришлось попросить Ишейан принести подушку для Ино. Майя опасался неловкой паузы, но Мире’ан, устроившись на своем стуле, затараторила:

– Кузен Майя, вы видели ваши часы?

– Часы? – удивился Майя.

– Императорские часы, подарок Гильдии Часовщиков, ваша светлость, – подсказал Ксевет.

– Они… великолепны, – воскликнула Мире’ан.

– Я их еще не видел, – объяснил Майя. – Расскажите мне, как они выглядят.

Мире’ан начала описывать чудеса часов, Ино тут же перебила ее, а к тому моменту, когда подали завтрак, в разговор вступил Идра. Майе не нужно было поддерживать беседу – трое детей прекрасно с этим справлялись. Идра попытался завести взрослый разговор и спросил у Майи о том, как проходит визит Великого Авара, но Мире’ан не дала им продолжить.

– Это самый большой и толстый гоблин из всех, что я видела! Кузен Майя, вы будете таким же высоким?

– Нет, – улыбнулся Майя. – Вряд ли я когда-либо стану выше, чем сейчас.

– Он ваш дедушка, – сказала Ино. – Значит, ваша мама была гоблином?

– Да, – кивнул Майя.

– Динан говорит, что скоро гоблины нас завоюют и всех съедят. Для этого ваш дедушка сюда приехал?

– Ино! – воскликнул Идра. – Прошу прощения, кузен Майя.

– Ничего страшного, мне кажется, это весьма логичный вопрос, – улыбнулся Майя. – А кто такая Динан?

Идра взглянул на Мире’ан, и та напомнила:

– Динан Камбешин, Идра.

– О, – сказал Идра. – Это дочь одной из близких подруг мамы. Ровесница Ино. Вы играете вместе?

– Мне не нравится Динан, – ответила Ино. – Она злая. Но мама говорит, что я должна с ней дружить.

Майя вспомнил рассказ Ксетиро Кередин о том, как ее заставляли «дружить» с Ксору, и очень обрадовался, когда Идра твердо сказал:

– Ты не обязана дружить с теми, кто тебе не нравится, Ино. И почему она сказала это насчет гоблинов? Это неправда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император-гоблин

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы