Читаем Иммигрант полностью

Из всего разговора, который был недолгим, я понял, что Франк пытался выяснить, почему за получением социальных денег меня отправляют далеко от моего места нахождения, во фламандскую зону в сторону Голландии. По-видимому, их ответ его не удовлетворил, так как, положив трубку и всё ещё пребывая в недоумении, он сказал:

— Роберт, они говорят, что наплыв людей слишком большой и что в пределах Брюсселя социальные службы переполнены, поэтому они тебя направили в какую-то деревню. Туда теперь тебе придется ездить в начале каждого месяца, чтобы забирать деньги на жильё и пропитание. — Но это какая-то чепуха! — сказал он взбудораженно. — В лагере раньше было в два раза больше людей, чем сейчас, но никого никогда не высылали за пределы Брюсселя, если он только сам этого не хотел, да ещё неизвестно куда. Ладно, будь это большой город, но туда, куда направляют тебя. Это же просто глушь!

Он опять взял моё письмо, поднял телефон и позвонил, но уже в другое место. Сейчас он звонил в эту деревню, про которую сам слышал впервые, чтобы выяснить, каким образом мне туда добраться. После нескольких минут разговора Франк взял лист бумаги, ручку и стал мне объяснять, на каком транспорте нужно будет добираться:

— Сначала на поезде в город Лёвен, там же, на вокзале, пересесть на автобус под номером сорок четыре и ехать до конечной остановки, на которой нужно будет перейти в другой автобус под номером девять, который уже привезёт тебя в эту чёртову деревню, — сказал Франк, а сам не мог успокоиться и продолжал ругаться.

— Merde… пускай сами покатаются так каждый месяц.

— C’est juste une moquerie (это просто издевательство)!

Затем Франк взял стул, поставил возле меня и сел напротив, став объяснять, что мне надо будет сделать, чтобы перевестись из этой никому неизвестной глуши обратно в Брюссель. Сказал, что сначала нужно будет найти жильё в Брюсселе, а после того как квартиросдатчик заключит со мной контракт на год, ехать в эту богом забытую деревню, найти там социальный офис и показать им контракт, после чего они дадут мне месячное пособие (деньги) на жильё и на пропитание. И уже когда я приеду назад с деньгами и расплачусь за квартиру, получив при этом ключи, сразу же идти и зарегистрироваться в ближайший социальный офис по моему новому месту жительства.

— И когда ты уже будешь проживать в Брюсселе, есть вероятность, что они автоматически тебя переведут в местную соцконтору. Всё понятно? — спросил Франк.

Я, держа ручку в руке и расписывая всё по порядку, кивнул в ответ головой.

— А сейчас, — продолжил Франк, — ужно как можно скорей найти тебе квартиру. Ты сам будешь искать или хочешь, чтобы я помогал?

Я вспомнил, что на днях Петя Киевский рассказывал, как ремонтировал машину одному армянину, и тот ему сказал, что у него есть несколько квартир на сдачу.

— Дай мне несколько дней, Франк, — сказал я, — если не найду, приду опять к тебе.

Франк улыбнулся, встал со стула и, пожав мне руку, попрощался. При этом не забыл выдать мне билеты на общественный транспорт до никому неизвестной деревушки и обратно.

<p>Глава 22. Квартира в Центре</p>

Вечером, когда Петя Киевский пришёл с работы, я первым делом поделился с ним важным событием и сразу же поинтересовался по поводу предложенной ему квартиры, прекрасно зная о том, что он также ожидал выхода на социал в зримом будущем и уже присматривал жильё для себя.

Он искренне поздравил меня с таким событием и сказал:

— Я смотрел одну квартирку на днях, правда маленькая, зато в самом центре Брюсселя! Если хочешь, можем вместе после ужина сходить посмотреть.

— Конечно! — согласился я, и мы пошли в столовую.

Перейти на страницу:

Похожие книги