Читаем Имитатор полностью

– Вы думаете, что брак у них не сложился, что между Брином и его женой существуют трения или охлаждение. Да, это я понять могу, но ясно и другое: когда на кону две карьеры и ребенок, супруги вырабатывают распорядок, сконцентрированный на работе, а ребенка пасуют друг другу как мячик.

– Возможно. Но какой смысл сохранять брак, если вы все равно вращаетесь по параллельным орбитам? Между прочим, красивый парень может и обидеться, даже заиметь зуб на жену при таком раскладе. Тем более что для него это повторение пройденного: он сам побывал точно в такой же ситуации в детстве. Не больно-то весело в тридцать с небольшим заглянуть в зеркало и увидеть, как оттуда на тебя смотрит твой отец. Да, мы должны взглянуть поближе на Томаса А. Брина, – повторила Ева. – А там уж что увидим, то и увидим.

Ева объявила, что ее следующей остановкой будет Фортни, но при этом решила сменить тактику, сыграть с ним в другую игру.

– Я хочу поднажать на Фортни со вторым убийством и еще раз пройтись по первому. Алиби у него – полное дерьмо. А поскольку я начинаю злиться, когда мне врут, особого дружелюбия он от меня не дождется.

– Поскольку вы от природы воплощение доброжелательности, лейтенант, мне придется напрячь воображение, чтобы это представить.

– Я чувствую в машине явственный запашок дурного сарказма.

– Мы обработаем ее освежителем воздуха.

– Но, к счастью, поскольку я – воплощение доброжелательности, на сей раз я, так и быть, не ткну тебя носом в этот запах. Через несколько минут после начала моего недружелюбного разговора с Фортни в кармане у меня зазвонит телефон.

– Я все равно трепещу перед вашими способностями, поэтому внезапное проявление ясновидения меня ничуть не удивляет.

– Звонок меня раздосадует, но мне придется на него ответить. Таким образом, инициатива в разговоре перейдет к тебе.

– Вы даже знаете, кто вам будет звонить… Что? Ко мне?

Ева с удовлетворением отметила, что ей удалось смахнуть нахальную улыбочку с лица своей помощницы.

– Ты будешь играть роль доброго следователя. Долготерпеливая, немного неопытная подчиненная, извиняющаяся за грубость начальства. Войди в этот образ, притворись неуклюжей и попытайся что-нибудь нащупать.

– Лейтенант Даллас, мэм. Я и есть долготерпеливая, немного неопытная, вечно извиняющаяся подчиненная. Мне не надо входить в образ и притворяться неуклюжей.

– Тем лучше, – кивнула Ева, – используй то, что есть. Пусть твой образ поработает на тебя. Позволь ему думать, что он тебя дурит. Он увидит девчонку в униформе, принимающую приказы от меня. Вторую скрипку. За этой маской он не различит, что ты есть на самом деле.

«Я не знаю, что я есть на самом деле», – подумала Пибоди и набрала в легкие побольше воздуха. – Да, я понимаю. Это может сработать.

– Сделай так, чтобы сработало, – отрезала Ева и остановила машину у тротуара, чтобы запрограммировать время на таймере телефона.

Ева с помощью грубой силы проложила себе, дорогу в кабинет Лео Фортни и создала нужное настроение. Не без удовольствия, призналась она себе. Придав своей походке некоторую сексуальность, она прервала его деловую беседу по телемосту с каким-то голливудским продюсером.

– Этот разговорчик вам придется перенести на другое время, Лео, – заявила она. – Или, если хотите, пусть мистер Голливуд послушает наш разговор.

– Вы не имеете права врываться сюда и распоряжаться в моем доме!

Она выхватила жетон и сунула его прямо под нос голографическому изображению собеседника Лео.

– Хотите пари?

Лицо Фортни приобрело аппетитный оттенок малинового варенья.

– Извини, Тед. Мне придется уладить это… недоразумение. Я попрошу секретаршу перенести разговор на любое время, когда тебе будет удобно. – Тед удивленно поднял ровные, выщипанные в тонкую ниточку брови, но так и не успел сказать ни слова: Фортни отключил голограмму. – Я не намерен терпеть подобного рода вторжения! – В этот день его пурпурные волосы были строго зачесаны назад от лица и стянуты в «конский хвостик», метавшийся у него за спиной, пока он размахивал руками. – Я приглашу адвоката, и уж я позабочусь, чтобы ваше начальство вынесло вам порицание.

– Да вы уж постарайтесь. А мы перенесем допрос в Центральное управление, и вот уж там потрудитесь объяснить мне, своему адвокату и моему начальству, почему вы навалили мне кучу навоза вместо алиби. – Ева приняла стойку «пятки вместе, носки врозь» и угрожающе наставила палец в грудь Фортни. – Лгать ведущему детективу при расследовании убийства – это непродуктивно, Лео.

– Если вы намекаете, что я скрываю какое-то преступление…

– Я ни на что не намекаю. – Она приблизила лицо вплотную к его лицу, наслаждаясь его смятением. – Я прямо говорю. Могу по слогам. Твой талон на обед не поддержал твою версию, приятель. Ты не лег с ней в постель в ту ночь, как ты говорил. Она легла в постель одна, и она лишь предполагает, что в какой-то момент ты к ней присоединился. Предположения меня не колышут. Так что давай сначала. У тебя или у меня, это меня тоже не колышет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература