Читаем Иллюзия смерти полностью

Полицейский сумел вынести из огня только фотографию юноши лет двадцати – сунул в карман перед самым прыжком – вместе с двумя девятимиллиметровыми патронами «парабеллум» для «глока». Юноша на снимке наверняка был его сыном: при виде этого незнакомца сердце Поля начинало учащенно биться. Но почему, когда загорелась квартира, он прихватил с собой патроны? Неужели не нашлось ничего более ценного?

После этого происшествия от полицейского, любителя виски – судя по дыркам на одежде, в тот день он просто заснул с сигаретой во рту, – остался лишь призрак, одинокий, как волк, и такой же озлобленный. Однако ни оперативная память, ни чутье следователя не пострадали.

Найденное в озере тело женщины лет пятидесяти пяти, судя по его состоянию, провело под водой всю зиму. Она была обнажена, вокруг шеи затянута веревка. Водолазы подняли со дна тяжелый камень, служивший грузом. Пока труп готовили к отправке на судмедэкспертизу, Поль оглядел окрестности: озеро находилось на высоте двух тысяч метров над уровнем моря, в самом сердце Альп-д’Юэз. Убийца – если речь шла об убийстве, что весьма вероятно, – выбрал не самое удобное место, чтобы избавиться от своей жертвы. Но почему именно здесь? И кто эта несчастная?

Изучив веревку, эксперты установили, что она была подрезана ножом и поэтому оборвалась. Труп всплыл из-за таяния льда и эрозии почвы. Поль не сомневался: преступник явно хотел, чтобы тело рано или поздно было найдено.

Дурной знак. Убийца, бесспорно, умен, и расследование предстояло трудное.

Вскрытие проводили ночью. Была середина июня, и стояла невероятно жаркая погода. В районе Бордо зафиксировали температуру в тридцать девять градусов, юг Франции плавился под раскаленным солнцем. Поль прекрасно чувствовал себя в прохладе секционной морга, он с удовольствием задержался бы здесь, несмотря на запах разлагающейся плоти. Ему нравились тихие, безлюдные места. Общество, скопление людей его пугали.

Первичное обследование показало, что женщина была убита около девяти месяцев назад: смерть наступила от удушения, а потом тело сбросили в воду. Значит, убийство произошло осенью, когда на горнолыжном курорте было затишье после летнего наплыва отдыхающих. Жертва, высокая брюнетка, некогда, по-видимому, привлекательная, ныне напоминала скорее скользкий и грязный обмылок, изрядно обглоданный рыбами. Копаясь в гниющей плоти, медик обнаружил в гортани маленький металлический цилиндр. Он подцепил его пинцетом и аккуратно опустил на стальную поверхность стола.

– Как в «Молчании ягнят»[42], – сказал он. – В книге убийца оставляет следователям подсказки, как выйти на его след. Может, мы обнаружим здесь куколку бабочки?..

Поль не помнил названия этой книги, он не помнил ничего – его собственная память, та, что хранит личные воспоминания, была полностью стерта. Был ли он когда-то женат, имел ли детей? Судмедэксперт осторожно открутил крышечку. В ладонь скользнул клочок бумаги. Он медленно развернул его. Там были выведены цифры: 1572.

Поль смертельно побледнел. Заметив это, патологоанатом спросил:

– Что случилось?

Капсула в горле, текст… Полиции уже попадались подобные зловещие находки – месяц или два назад. И совсем неподалеку.

* * *

Поль не ошибся.

В три часа ночи он сидел перед раскрытым досье: неизвестный мужчина, его тело обнаружили среди тающих льдов в горах национального парка Экрен. На вид этот тип разительно отличался от найденной сегодня жертвы, по крайней мере по физическим данным: эта – высокая брюнетка, тот – мужчина небольшого роста в очках. Но ему тоже было около пятидесяти. В конце апреля обнаженное тело по мере потепления постепенно смещалось с вершины перевала Галибье к трассе. Клочок бумаги с цифрой «21» нашли внутри металлического цилиндра, вдавленного в горло жертвы.

Тогда никто не понял, в чем дело, но теперь загадка числа «21» прояснилась. На трассе Альп-д’Юэз именно двадцать один поворот. Стало быть, тогда убийца объявил о местонахождении следующего трупа. Он явно решил поиграть с полицией.

Поль размышлял. Сначала перевал Галибье. Теперь Альп-д’Юэз. Эти названия отдавались в его голове звуками клаксонов. А что, если имеются в виду этапы легендарной велогонки «Тур де Франс»? Может, речь идет о тех местах, где одни гонщики выхаркивали легкие, борясь до последнего, а другие сдавались, не выдержав дьявольских виражей этого сверхсложного перевала? Лейтенант полиции поморщился, в голове мелькали обрывки воспоминаний. В следующую минуту в памяти всплыла картинка: он стоит на обочине с окровавленными икрами, что-то выкрикивая и грозя кулаком, в то время как разноцветные гонщики балансируют, преодолевая крутой поворот.

Поль схватился за голову. Иногда у него всплывали какие-то видения. Врачи заверили, что, возможно, однажды он все вспомнит. Он что – болел за гонщиков на «Тур де Франс»? Или же, как обычный турист, случайно наткнулся на велотрассу? Или… вел расследование, когда произошел несчастный случай? А что, если он тогда напал на след убийцы? К какому же времени относится это воспоминание?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги