Чейз знал, что когда-нибудь ему придется купить себе смокинг, и, кстати, это обойдется ему гораздо дешевле. Удивительно, но чаще всего к нему влекло женщин, принадлежавших к избранному кругу богатой и привилегированной элиты Сан-Франциско. Им нравилось его небрежное отношение к одежде — это так сексуально, — его явное пренебрежение к традициям и еще более явное нежелание быть прирученным. Но им очень хотелось видеть его в смокинге, так как Чейз Карлтон потрясающе смотрелся в вечерних костюмах строгого покроя, эдакая безупречно одетая пантера, элегантное воплощение постоянно контролируемой силы: грациозный, властный и до сих пор никем не прирученный.
Сегодня смокинг предназначался для оперы. Сезон открывался постановкой «Отелло». Чейз с удовольствием думал о предстоящем вечере, испытывая необходимость расслабиться. Он предвкушал, как получит массу удовольствий: после магического воздействия музыки последует ночь, полная страсти, которую он будет делить с Ванессой; он нуждался в этих удовольствиях, поскольку больше всего на свете ему хотелось отделаться от ужасных видений, которые возникали в его мозгу в последние три месяца.
Эти видения были видениями смерти, и чувства, которые сопутствовали им, были воплощением зла. И смерть, и зло принадлежали кому-то другому, человеку, который убивал ради собственного удовольствия, но необычный дар Чейза позволял ему проникать в мозг такого человека, чтобы постигнуть это зло, понять те чувства, которые заставляли его убивать снова и снова — и в конечном счете находить способ положить конец этой несущей в себе смерть страсти убийцы.
Задолго до обнаружения его дара женщины мечтали о Чейзе Карлтоне, мечтали ощутить приятную силу его чувственного тела, затаенную страсть в его серых глазах, тайную угрозу, гнездившуюся в темных уголках его души, но его невероятная способность распознавать самые заветные мысли, чувства и желания убийц сделала его в их глазах поистине неотразимым. Чейз никогда не рассказывал своим любовницам об убийствах, с которыми имел дело, ни единой детали о своей борьбе со злом, даже в тех случаях, когда убийца был изобличен или убит. И даже полиции и ФБР он раскрывал только то, что было необходимо для того, чтобы положить конец убийствам.
Но самое главное, что испытывал Чейз из своего соприкосновения со злом, были невыразимые словами и никогда не забываемые муки, которые постоянно терзали его сердце, еще больше обособляя сироту, которому суждена была одинокая жизнь с того самого момента, как его оставили холодной ночью на пороге маленькой церквушки на юге Франции.
После очередной поимки убийцы Чейз давал себе клятву от всего своего уже больного сердца, что больше никогда не будет соприкасаться со злом. Он скреплял эту торжественную клятву тем, что уплывал в манящие синие просторы моря, чтобы залечить глубокие раны сначала убаюкивающими звуками ветра и волн, а затем, когда силы возвращались к нему, звуками собственной песни. Он давно уже мечтал уплыть навсегда, но какая-то неведомая сила, которая руководила им всю жизнь, каждый раз заставляла его вернуться, и когда он возвращался, его ждал очередной убийца, которого надо было поймать. Семьи жертв пребывали в глубоком отчаянии, они цеплялись за малейший проблеск надежды в их безмерном горе, и хотя для Чейза расследование каждого случая означало новое погружение в ад и сумасшествие, он всегда соглашался им помочь.
Чейз не ждал, да и не хотел получать вознаграждение за свою помощь. Но его редкостный дар был оценен по заслугам, и однажды он смог сделать себе потрясающий подарок: отливающий черным блеском пятидесятифутовый парусник, которому он дал имя «Морская ведьма». Случай произошел в Денвере: были жестоко убиты несколько молодых женщин. У полиции не было никаких зацепок, а Чейзу стоило лишь посмотреть на фотографии зверски замученных жертв, как он сразу начал испытывать то чувство, какое обычно погружало его во зло, — и он согласился.
Чейз Карлтон чуть не умер в Денвере — настоящей физической смертью, а не просто обычным отмиранием частицы души, которое происходило при каждом случае. Он не мог вспомнить своего соприкосновения со смертью: сотрясение мозга вызвало у него длительную амнезию, — но полиция подоспела вовремя, чтобы стать свидетелем драмы, разыгравшейся на выступе здания. Пока Чейз боролся с убийцей, стараясь удержать охотничий нож от погружения в свое сердце, они сорвались с выступа. Убийца умер, упав на мостовую с высоты пятого этажа, а Чейз, пролетев два этажа, уцепился за другой выступ здания. У него был проломлен череп, и он провалялся в больнице несколько месяцев, пока не выздоровел окончательно.