Джек мрачно кивнул. Именно жених обнаружил тело, когда вернулся из Нью-Йорка в среду вечером. Его не было в городе, когда убили его невесту, но даже если бы у него не было алиби и даже если бы он был актером, Джек видел его страдания и ничуть не сомневался, что он не был замешан в убийстве женщины, которую так сильно любил.
Дженин Роли была убита именно душителем, а не своим женихом или каким-то другим убийцей. Глубокие ужасные раны на шее от трех гитарных струн были нанесены тем же монстром, который совершил аналогичное убийство четырех других женщин. Были и другие страшные детали, известные только полиции. У каждой жертвы душитель забирал в качестве сувенира левую серьгу, а вместо нее оставлял другую — бриллиантовую, в полкарата. Бриллиант, найденный в левой мочке уха первой жертвы, убитой после Дня святого Валентина, был безупречен. Качество бриллиантов у следующих четырех жертв было хорошим, но не более того. В Лос-Анджелесе, городе богачей, бриллиантовые серьги носили многие.
Уникальной подписью душителя была сверкающая драгоценность, но она не давала ключа к разгадке его личности. Убийство Дженин Роли имело, однако, большое значение. Убив ее в собственной квартире, душитель нарушил свою привычку убивать своих, по всей вероятности, случайных жертв вне дома: на освещенной территории около сквера, на пляже за пирсом Санта-Моники, на аллее за «Китайским театром Граумана»[4], у западного входа в Белэр.
Душитель действовал весьма неосторожно, убивая женщин там, где могли оказаться свидетели его жестокости, но до сих пор он вел себя как обычный серийный убийца, который никогда раньше не встречался со своей жертвой. Сейчас, убив очередную женщину в квартире, куда его легко впустили, он расширил рамки своей самоуверенности. Конечно, существует вероятность, что он и Дженин Роли не были знакомы и он проник к ней хитростью; но если она его знала, то это было новым шагом в том терроре, который с ужасающей последовательностью повторялся каждый третий вторник, начиная с пятнадцатого февраля, между девятью и десятью часами вечера.
— Она не упоминала никакого другого мужчину, кроме своего жениха?
Стефани тянула время, загадочно улыбаясь. Это тоже было одним из ее приемов. Обычно мужчины, которым она улыбалась такой улыбкой, уже не слушали слов, которые она им говорила, или не замечали, что она им вовсе не ответила. Но внимательные темно-голубые глаза, которые смотрели на нее сейчас, требовали ответа.
— Женщины могут провести целый вечер, не говоря о мужчинах, лейтенант.
— Конечно. — Улыбка Джека была такой же провоцирующей, как и у Стефани.
— Если у вас нет других вопросов, лейтенант, то мне действительно пора уходить.
— Хорошо. И последний вопрос. Вы не помните, как Дженин была одета?
«Да, я помню, офицер полиции уже задавал мне этот вопрос. Он даже сказал мне, что на ней было то самое платье, в которое она была одета, когда мы обедали».
Стефани могла бы не повторять информацию, но ей было гораздо легче снова произнести те же слова, нежели подбирать новые, чтобы посоветовать Джеку Шеннону более внимательно читать отчет полицейского.
— Платье бирюзового цвета с ярким шарфом на талии.
— А серьги? — небрежно спросил Джек, зная, что этот вопрос ей раньше не задавали.
«Зачем намеренно подчеркивать важность серег? — ответил офицер на вопрос Джека, подтвердив тем самым, что этого вопроса он не задавал. — Кроме того, — добавил он, — они знают, какая серьга была в правом ухе Дженин и что было оставлено в ее левом ухе». Все это так, но лейтенант Джек Шеннон потому и считался лучшим в Лос-Анджелесе полицейским, что дважды проверял даже самые незначительные детали.
— Серьги? — переспросила Стефани. С минуту у нее ушло на то, чтобы восстановить в памяти образ Дженин, и несколько минут, чтобы подобрать нужные слова. Наконец медленно, тщательно выговаривая слова, она ответила:
— В ее правом ухе была золотая звезда, а в левом — серебряный полумесяц.
Джек кивнул, словно подтверждая то, что он уже знал. Но, по правде говоря, ему сейчас стала известна подробность, которую знали только он, Стефани и убийца. Это была небольшая, но существенная деталь, которая выделяла реального убийцу из всех самозванцев, приписывающих себе убийства, которых они не совершали, или играющих в кошки-мышки с заваленным работой полицейским департаментом. Даже если подробности о серьгах пяти жертв просочатся в прессу, только убийца будет знать, что парой золотой звезде был серебряный полумесяц.
— Могу я вас подвезти?
— Подвезти?
— Судя по тому, как вы одеты, я решил, что вы собираетесь на поминальную церемонию по Чейзу Кинкейду. — Джек видел, что попал в точку. Он также видел, что Стефани ждала, что он добавит: «…несмотря на то что вы встречались с ним только раз». Подавив в себе это желание, Джек спросил: — Почему вы едете туда?
— А почему вы?
— Потому мы с Чейзом вместе учились в средней школе. Правда, это было давно, но он был моим другом. А почему вы? Из-за Брэда? — Прочитав в ее глазах ответ «нет», он снова спросил: — Из-за Джиллиан?