— Обещаю, что мы не издадим ни звука, когда будем окружать дом, — пообещал Джек. — И, Чейз, когда он впустит тебя внутрь, постарайся оставить дверь открытой.
— Ты не возражаешь, если я не пойду на премьеру, Брэд? — осторожно спросила Джиллиан, нарушив томительную тишину, установившуюся после ее сообщения, что Чейз Карлтон вернулся, чтобы восстановить безупречное имя своего брата. — У меня была тяжелая неделя, и мне бы хотелось сегодня отдохнуть. Ко мне пришла Стефани — она повела Энни на прогулку, — и мы хотели вместе пообедать, после того как она вернется сюда. Ты не возражаешь?
— Конечно, нет.
Брэд развернулся и направился к входной двери. Джиллиан последовала за ним. Она обнимет его на прощание и попросит прощения за то, что не пойдет с ним на премьеру, и пообещает, что в следующий раз, когда они снова увидятся, она обязательно составит ему компанию, куда бы он ее ни пригласил.
Но Брэд и не подумал подходить к входной двери. Миновав мраморный холл, он не спеша двинулся по коридору к кабинету Чейза Кинкейда.
— Брэд?
— Мне надо кое-что там взять, — бросил он через плечо. — Ты не возражаешь?
— Нет, конечно.
Успокоенная, Джиллиан последовала за ним на случай, если он не сможет сразу найти то, что намеревался забрать.
— Я ищу свитер, — объяснил Брэд, когда они вошли в кабинет. — Тот, который ты связала для Чейза, когда он выиграл Американский кубок.
— Он должен быть здесь, в стенном шкафу, если только Чейз не оставил его на «Морской богине».
Свитер, как выяснилось, действительно висел в шкафу. У него были карманы и застежка-молния. Брэд сразу нашел его, словно точно знал, где он находится, но вместо того чтобы снять его с вешалки, он вынул что-то из кармана.
Что-то черное, блестящее, ужасное.
— Брэд?
— Ты разве не знала, что он купил «пушку»?
— Нет… Когда?
— За пару дней до того, как он погиб. — Пистолет лежал у Брэда на ладони и, разговаривая, он обращался скорее к нему, чем к Джиллиан: — Наверное, он приобрел его на случай столкновения с полицией, потому что, как ни умен он был, мог наступить день, когда все откроется.
— Но Чейз Карлтон считает, что он вовсе не убийца.
— Что? — спросил Брэд, посмотрев на нее. — Похоже, об этом я забыл, — добавил он с улыбкой.
Он продолжал улыбаться, но когда улыбка добралась до его черных глаз, Джиллиан увидела в них выражение, которого никогда не видела раньше.
В черных глазах Брэда была смерть.
Джиллиан очень хотелось, чтобы он ушел. Немедленно. Она испугалась за своего ребенка. Он должен жить.
— Ты можешь взять пистолет, Брэд. Он мне не нужен.
— Спасибо.
Брэд отошел от шкафа, но направился не к двери, а к антикварному столику.
— Когда должна вернуться Стефани? — спросил он.
Премьера в Уэствуде начиналась в четверть восьмого, а это значило, что Брэд должен уехать из Клермонта самое позднее без четверти семь. Именно это время Джиллиан назвала Стефани, чтобы Энни не встретилась с Брэдом, но сейчас, когда она так испугалась и хотела, чтобы он поскорее ушел, она ответила:
— В любой момент.
Брэд хмуро кивнул и открыл ящик стола.
— Брэд, что ты делаешь? — удивилась Джиллиан, чувствуя, как дрожит ее голос. Ей надо бы рассердиться, а не пугаться; рассердиться на то, что он затеял какую-то игру, на то, что он залез в ящик, где Чейз держал гитарные струны и где была найдена золотая сережка. — Брэд?
— А ты еще не догадалась? — Голос Брэда был вкрадчивым — и угрожающим. Он смотрел в ящик стола, о чем-то размышляя. Наконец он произнес: — Давай-ка подумаем: если Стефани присоединится к нам, то нам понадобится их в два раза больше — шесть, а не три. — Вынув из ящика нераспечатанный пакет гитарных струн, он сунул их в карман своего безупречно сшитого фрака, затем повернулся к Джиллиан: — Разве не так?
Джиллиан увидела признаки безумия на его лице, зловещую улыбку, глаза, в которых была смерть. Она ринулась вон из кабинета. Но Брэд знал, что она так поступит, он даже хотел, чтобы она убегала от него, и, в три прыжка догнав ее, схватил за руку и притянул к себе.
— Теперь ты догадалась, правда? — зловеще прошептал он.
— Нет, Брэд, я ни о чем не догадываюсь, — соврала Джиллиан. Конечно, она давно уже все поняла. — Расскажи мне.
— С удовольствием. У нас масса времени. Даже если придет Стефани, нам все равно придется ждать твоего любовника.
Джиллиан побледнела, представив себе, что Чейз падает от пули, выпущенной Брэдом. Она попросила его поговорить с ней, чтобы выиграть время, но, поняв, что этим только подвергает опасности людей, которых любит, приняла решение пожертвовать собой ради них.
— Не надо волноваться, Джиллиан. Ты все равно ничего не сможешь сделать. Судьба Стефани в ее руках. Если она придет до моего ухода, она умрет. Если не придет — останется жить. Но он умрет, несмотря ни на что.
Увидев ужас на ее лице, Брэд улыбнулся.
— Ты не сможешь убежать, Джиллиан. Ты ведь это знаешь. В таком случае почему бы нам не пойти в гостиную? Там гораздо удобнее. Прекрасное место, чтобы поболтать.
В гостиной Брэд указал ей на кушетку рядом с камином. Джиллиан подошла к ней и села, а Брэд встал перед ней.