Читаем Илья Головин полностью

Федор и Майя уходят. Входит Лиза.

Лиза. Папа! Я на днях разбирала книги в шкафу и наткнулась на твои старые тетради. Я их захватила с собой. Я подумали, что тебе будет интересно просмотреть их…

Головин(за дверью). Хорошо, Лизанька. Я посмотрю… Потом…

Бажов(глядя в окно). «Буря мглою небо кроет…» Пора мне ехать.

Лиза. Куда? Нет уж, Артем Иванович, никуда мы вас не отпустим! На улице метель начинается. Вот когда стихнет, тогда и поедете. А потом, сегодня ведь папино рождение. Я привезла шампанское.

Бажов(шутливо). Ну, я сопротивлялся, как мог. Уговорили.

Лиза. Вот и хорошо.

Бажов. Давно мы с вами не виделись, Елизавета Ильинична. Как ваша новая опера? Скоро премьера?

Лиза. Репетируем… я вам очень благодарна за то, что вы выехали проведать отца…

Бажов. Вы же знаете, как я отношусь к вашему отцу.

Лиза. Знаю.

Бажов(улыбаясь). Мне вот только разговаривать с ним трудновато.

Лиза. Вам? Трудновато?

Бажов. Очень уж у нас с ним профессии равные, трудно общий язык найти.

Лиза. Вы так просто и хорошо умеете разговаривать с разными людьми.

Бажов. Это другое дело… я о музыке говорю. Не могу я с ним на эту тему профессионального разговора вести.

Лиза. А вы пробовали?

Бажов. Пытался однажды, да, видно, не сумел. Ничего из нашей беседы не получилось, понял я только одно, что Илья Петрович обиделся.

Лиза. На кого?

Бажов. На всех. На меня, на вас, а скорее всего на самого себя…

Лиза. Я знаю, как отцу все это тяжело…

Бажов. Не легко себя пересматривать в пятьдесят лет. Я на рояле нашел книгу. Как хорошо говорится в ней о высокой музыкальности русского народа…

Лиза. Я верю в отца. Мне жаль его, но вместе с тем я рада, что лед тронулся…

Бажов. «А кто песней да игрою помогает люду, того любят всюду!» Кажется, так. Откуда это, Елизавета Ильинична? Вы не помните?

Лиза. Если не ошибаюсь, это Шевченко?

Бажов. Да. А вы, Елизавета Ильинична, бывали на Днепре?

Шум танков.

Лиза. Что это? (смотрит в окно.) Какие-то машины к нам во двор въезжают…

Бажов. В нашем районе танкисты зимнее учение проводят. Может быть, они?

Лиза. Да, да! Это танки, два танка… А я уж испугалась.

Слышны мужские голоса, затем в комнату входит Рослый, за ним Луша.

Рослый(Луше, на ходу). Не узнаешь, мать? Ну и не надо. Я уже обиделся.

Луша. Не признаю.

Рослый. Здравия желаю! Извините за вторжение. Гвардии генерал-майор танковых войск Рослый, Глеб Максимович.

Лиза. Головина.

Рослый. Очень рад познакомиться. (Замечает Бажова.) Бажов? И ты здесь? Здравствуй, строитель! Слышал про твои победы. Поздравляю.

Бажов. Спасибо, генерал! А я уже предупредил о возможности твоего вторжения.

Луша(всплеснув руками). Товарищ майор! Хлеб Максимович!

Рослый. Признали, Лукерья Филипповна?

Луша. Теперь признала, товарищ майор. Признала.

Рослый. То-то. Только я теперь, Лукерья Филипповна, не майор, а генерал-майор. Так-то вот. (Лизе.) Вы разрешите? (Раздевается.)

Луша. Подняли, значит, в чинах-то? Лампасы-то я и не приметила. А где же этот ваш… как его… рыженький такой, обходительный… все при вас состоял?

Рослый. Лейтенант Бабочкин? Убит под Орлом, мать. Теперь у меня другой адъютант.

Луша. Убили… А ведь какой хороший человек был… Царство ему небесное…

Рослый. Насчет царства небесного я не уверен, я вот посмертно звание Героя Советского Союза ему присвоили. Отважный был человек. (Объясняет Лизе.) Мы ведь с Лукерьей Филипповной давнишние приятели. Можно сказать — фронтовые друзья. С зимы сорок второго Я ведь тогда на этой даче со всем своим штабом стоял. Так сказать, бывший хозяин этого объекта. (Смеется.)

Входит Головин.

Лиза. Отец, познакомьтесь, пожалуйста! (Рослому.) Это мой отец.

Рослый. Рослый, Глеб Максимович.

Головин. Головин… Илья Петрович.

Рослый(почтительно). Сам Головин? Композитор?

Пауза.

Я давно мечтал с вами встретиться. Хотел вам даже однажды письмо писать. Вы уж нас, солдат, извините. Вынуждены искать приюта, ночлега. До утра. На одну ночь. На улице такая метель разгулялась.

Головин. Мы предупреждены… Будьте любезны. Мой дом в вашем распоряжении.

Лиза. Папа, товарищ генерал, оказывается, в сорок втором году на нашей даче со своим штабом стоял.

Рослый. Как же, как же! Полных два месяца. Ваша дача мне родным домом кажется. Я в ней каждый уголок знаю. Беседку мы вам тут поломали.

Головин. Очень приятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги