Слово прозвучало с придыханием, и воздух между ними был густым, осязаемой тяжестью, полной эротических мыслей и фантазий. Ее голова откинулась назад, опираясь на книжный шкаф, а руки вцепились в полки, как будто она боролась со своими собственными инстинктами и голосом в голове, который приказывал ей тоже прикоснуться к нему.
Его губы исследовали ее, и когда он запечатлел поцелуй на ее груди, он поднял глаза.
— Что еще?
Тогда она встретила его пристальный взгляд, глаза были огненно-яркими, требовательными. Их губы коснулись губ друг друга, когда они делили дыхание.
— Скажи мне, — взмолился Аид.
Скажи мне, что ты хочешь меня, подумал он, и я возьму тебя сейчас. Он поднимал ее на руки, раздвигал ее ноги и устраивался между ними. Трение высвободило бы их страсть, потрясло бы землю и повернуло реки вспять. Это положило бы конец мирам и возродило их.
Это изменило бы все.
Он ждал, и ее глаза закрылись, когда ее губы приоткрылись, приглашая его к себе. Она сделала вдох, ее грудь поднималась и опускалась напротив его собственной. Он наклонился, готовый завладеть ее ртом, когда она признает правду. Скажи мне, что ты желаешь меня.
— Просто карты.
Он молниеносно отстранился, несмотря на свое неистовое желание, и попытался скрыть свое разочарование ее ответом. Это потребовало некоторого усилия, и его пальцы сжались в кулаки, ногти вонзились в ладони. Боль облегчила задачу, помогла ему сосредоточиться на чем-то другом, кроме своего твердого как сталь члена.
«Черт бы меня побрал», — подумал он.
Если она не призналась в своей похоти, он не станет продолжать выставлять себя дураком.
— Ты, должно быть, хочешь вернуться домой, — сказал он, отворачиваясь от нее и покидая стеллажи, останавливаясь, чтобы оглянуться.
— Можешь взять эти книги, если хочешь.
Она моргнула, как будто была под действием какого-то заклинания, прежде чем собрать книги и последовать за ним в основную часть библиотеки.
— Как? Ты отменил мою благосклонность.
— Поверьте мне, леди Персефона, — сказал он, стараясь, чтобы его тон был лишен эмоций. — Если бы я лишил тебя своей благосклонности, ты бы знала.
Это было бы больно, как если бы с костей содрали кожу.
— Значит, я снова леди Персефона?
В ее голосе звучало презрение, и он удивился ее реакции. Сердилась ли она на него?
— Ты всегда была леди Персефоной, независимо от того, принимаешь ли ты свою кровь или нет.
— Что здесь принимать? — спросила она и не встретилась с ним взглядом. — Я в лучшем случае неизвестная богиня, и к тому же второстепенная.
Аид нахмурился; эти убеждения были решетками, которые держали ее истинную природу в клетке.
— Если ты так думаешь о себе, то никогда не познаешь своей силы.
Аиду больше нечего было сказать. Ему нужно было допросить нимфу, потратить энергию, а Персефона ясно дала понять, что хочет уйти. Он начал призывать свою магию и телепортироваться в Невернайт, когда ее резкая команда остановила его.
— Не надо. Ты просил меня не уходить, когда я сержусь, и я прошу тебя не отсылать меня, когда сердишься ты.
Он опустил руку.
— Я не сержусь.
— Тогда почему ты бросил меня в Подземный мир ранее? Зачем вообще отсылать меня?
— Мне нужно было поговорить с Гермесом, — сказал он.
— И ты не мог этого сказать?
Он колебался.
— Не проси у меня того, чего не можешь выполнить сам, Аид.
Он уставился на нее. Ее расспросы помогли ему кое-что понять о ней. Он задел ее чувства, когда ранее бросил ее в Подземный мир. Она чувствовала себя проигнорированной и отвергнутой.
«Мы равны», — сказала она во время их второй встречи. Когда она пришла просить, чтобы его метка была удалена. Сейчас она обращалась с той же просьбой.
Через мгновение он кивнул.
— Я окажу тебе эту любезность.
Она выдохнула, и Аид задался вопросом, ожидала ли она, что он скажет «нет». От этой мысли у него сжалось в груди.
— Спасибо.
Ее слова расслабили его, и он протянул руку.
— Пойдем, мы можем вернуться в Невернайт вместе. У меня там… незаконченное дело.
Она переложила книги в своих руках, взяла его за руку, и они вернулись в его кабинет. Ее взгляд упал на зеркало над камином, а затем переместился на него.
— Как ты узнал, что мы были там? Гермес сказал, что нас не должно быть видно.
— Я знал, что ты там, потому что я мог чувствовать тебя.
Она заметно вздрогнула и убрала свою руку из его. Аид оплакивал отсутствие ее тепла. Она подняла свой рюкзак там, где оставила его, и взвалила его на плечо. На пути к двери она остановилась и оглянулась. Она выглядела такой юной, такой красивой в обрамлении его позолоченных дверей, и он задавался вопросом, какого хрена он делает.
— Ты сказал, что карта видна только тем, кому ты доверяешь. Что нужно, чтобы завоевать доверие Бога Мертвых?
— Время.
***