Читаем Идолы полностью

Я никогда прежде не видела таких снов — снов, которые вообще были бы непохожи на сон.

Так странно, что дальше некуда.

Оглядевшись вокруг, я также обнаруживаю, что мы уже выбрались из пустыни и теперь находимся в горах. Зеленые деревья пронзают воздух между дорогой и далекими вершинами. Это не пустынные деревья и не те, что растут в Калифорнии. Ничто теперь не похоже на прежнее, и я понимаю, что мы добрались до последней части змеиных линий на плохо начерченной карте.

Идиллия должна быть где-то неподалеку. Потому что двигаться больше некуда, нет больше линий, которым можно было бы следовать.

Именно это я и думаю, когда мы поднимаемся на самую высокую точку горного перевала…

А потом, с такой же скоростью, срываемся с дороги.

А потом, через долю секунды, катимся, переворачиваясь в воздухе.

А потом наконец заканчиваем свой путь в какой-то ледяной реке.

И у нас вообще нет времени, чтобы искать какого-то бога или девочку.

ДОНЕСЕНИЕ В ГЛАВНОЕ ПОСОЛЬСТВООТДЕЛЕНИЕ В ВОСТОЧНОЙ АЗИИ

ПОМЕТКА: СРОЧНО

ГРИФ: ДЛЯ ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

Подкомитет внутренних расследований 115211В

Относительно инцидента в Колониях ЮВА

Примечание. Первое соединение Фортиссимо с Персеем

Примечание. Свяжитесь с Джасмин3к, виртуальным гибридом человека 39261.ЮВА, лабораторным ассистентом доктора И. Янг, для дальнейших комментариев, если понадобится.

ФОРТИС

Расшифровка — Журнал соединений, 14.12.2042

ФОРТИС::ПЕРСЕЙ

//примечание: моя первая беседа с НУЛЛОМ;

//соединение начато;

соединение установлено;

отправлено: Привет, НУЛЛ.;

ответ: Привет…????;

отправлено: Могу я называть тебя НУЛЛ?;

задержка ответа;

ответ: Протокол соединения изменен. Ты не ХЭЛ.;

отправлено: Нет. Я ФОРТИС. Давай попробуем снова. Привет, НУЛЛ.;

ответ: Привет, ФОРТИС.;

отправлено: Так лучше. Ты быстро учишься после твоего первого контакта с ХЭЛ.;

отправлено: Могу я задать несколько вопросов?;

ответ: Да. Я путешествовал/был в изоляции долгое время. Беседа приветствуется.;

отправлено: Откуда ты?;

ответ: Основываясь на обзоре знаний Земли, я не в состоянии обеспечить доступный ответ.;

отправлено: Хорошо, значит, ты издалека, я понял. И ты движешься сюда?;

ответ: Да. Я проанализировал Землю, и это подходящий пункт назначения.;

отправлено: Подходящий для чего?;

задержка ответа;

отправлено: Значит, ты не готов об этом говорить?;

задержка ответа;

отправлено: Хорошо. Ты явно не готов это обсуждать. Мы попытаемся еще раз позже. Рад познакомиться с тобой, НУЛЛ.;

ответ: Я С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ ДАЛЬНЕЙШЕГО ОБМЕНА ИНФОРМАЦИЕЙ.;

//соединение завершено;

<p>Глава 7</p><p>Гора Белтер</p>

— Ну, могло быть гораздо хуже.

Это все, что Ро хватает ума сказать, когда я уже стою, мокрая и замерзшая, глядя на дымящиеся, тлеющие обломки «шевро», медленно погружающиеся в реку.

— Хуже? Это как? — устало спрашивает Тима, прижимая к себе Брута.

— А если серьезно, почему мы не погибли?

Я окидываю всех взглядом. Мы здорово побились, поцарапались, но, хотя и выглядим ужасно, по сути, не слишком пострадали.

Тима пережила полет лучше всех. Я делаю для себя мысленную заметку: в следующий раз пристегиваться ремнем.

— Две недели, две катастрофы, — говорит Лукас. — Нам везет. Будем продолжать в том же духе. — Он хлопает Ро по спине. — Ты скоро будешь водить «шевро» так же хорошо, как Фортис управляет вертушкой.

— Заткнись, Пуговица, — ворчит Ро.

— Это уж слишком для какой-то сушеной звериной лапки, — делает большие глаза Тима.

— Да хватит вам! По крайней мере, я ведь довез нас сюда, так или нет? — Ро явно сердится.

Перейти на страницу:

Похожие книги