Читаем Идефикс. Часть первая. полностью

Чуть за восемь утра, без стука и предупреждения, в спальню старшей Мильтон вбежала младшая. Грейс была весьма недурна собой, хотя некоторые считали её красоту сомнительной. Она, точно Венера, сошедшая с полотна Боттичелли, приковывала взгляд благоговейными чертами и сияющей медью волос, но вот фигура девицы ещё не успела обрести полноту сладостных форм и без должного обрамления напоминала мальчишескую. Вдобавок младшая Мильтон нередко проявляла излишнюю непоседливость, из-за чего, к слову, частенько получала нагоняй от матери, пытающейся создать товар, который в будущем удастся «продать» подороже.

– Мэри, неужто ты снова писала всю ночь?!

Промчавшись через покои сестры огненным вихрем Грейс, без лишней скромности, выдернула из-под локтя писательницы лист с сочинённым давеча сонетом. Графиня, в мгновении ока распахнув глаза, незамедлительно отняла грудь от стола, ловко перехватив своё творение.

– Он ещё не закончен, – ревностно молвила она, через силу сбрасывая с ресниц дремоту. – Который час?

– Четверть девятого, – досадливо ответила Грейс, обижено поджав губы.

Графиня крайне редко показывала сестрице свои сочинения, зато всегда без колебаний отдавала их на оценку старшему сыну барона Ньюмана – Николасу, или, как она сама его называла поддразнивая на французский манер, – Николя.

– Ты опоздала к завтраку, а матушка и без того с самого утра не в духе. Нам стоит поторопиться.

Сладко зевнув, Мэри потянулась, словно её совершенно не заботила расположенность мачехи. Без спешки собрав черновики, она убрала их в бюро, вполуха слушая щебетания сестры, разливающиеся по спальне соловьиной трелью.

– Мама сказала, что за завтраком нас ожидает крайне важный разговор. А ещё я слышала, как она обсуждала с твоим отцом поездку в Лондон. Думаешь это как-то связано?

– В Лондон? – пытаясь совладать с копной тёмных волос, обернулась Мэри. – Ставлю все свои шёлковые ленты, Эрин в очередной раз вознамерилась сослать меня замуж. Интересно, когда её оставит эта бессмысленная затея?

– Граф Пэри, между прочим, был вполне неплох. С твоей стороны весьма неразумно отвергать столь уважаемого джентльмена не дав ему и шанса, – важничая заявила Грейс.

– В особенности неплох его нос, показывающийся в бальной зале задолго до своего хозяина, – усмехнулась старшая Мильтон.

Грейс переливчато рассмеялась, но вскоре бросила на сестру порицательный взгляд.

– В мужчине красота не главное. Сэр Пэри человек высокого положения, обеспеченный и мягкосердечный. Он бы мог составить тебе прекрасную партию и вряд ли осудил за увлечение писательством.

– Дорогая моя Грейс, боюсь, ты путаешь мягкосердечность со слабоволием. Граф Пэри, как ты и заметила, джентльмен уважаемый, но всеми его помыслами и поступками руководит маркиза Буршье – его достопочтенная тётушка. Поверь, одно её словно и граф незамедлительно отлучил бы меня от книг. К тому же, я не желаю связывать себя узами брака, прежде чем моё сердце будет связанно узами чувств.

– Ты мечтательница, Мэри, – тепло улыбнувшись, Грейс и перехватив волнистые локоны сестры, выверенными движениями собрала их в аккуратный пучок. – Подай шпильку, будь любезна.

– Я всего лишь хочу прожить жизнь, следуя голосу сердца, а не велению высшего света.

– А если сердце сыграет с тобой злую шутку и ты влюбишься в мужчину более низкого положения? – заканчивая причёску, поинтересовалась Грейс.

– Так тому и быть, – рассматривая себя в зеркале, задумчиво ответила Мэри.

Младшая мисс Мильтон грузно вздохнула.

– Только обещай выйти за него после того, как я обвенчаюсь с человеком достойным…

Мэри развернулась к сестре лицом, подмечая в зеленовато-карих глазах тревогу. Графиня прекрасно понимала, что по старшинству обременена ответственностью за репутацию обеих, но противиться чувствам в угоду долга не желала. Впрочем, сколько бы леди не говорила о желании обрести свободу по средствам взаимной любви, она не веровала в то, что кто-либо из господ, будь он именитый лорд или безродный актёр, в состоянии сию обеспечить. Люди по природе своей собственники, мужчины тем паче. Брак представлялся Мэри клеткой, и совсем неважно из какого металла та была изготовлена. Чтобы расправить крылья птице нужны небеса. А в последнее время юному сердцу стало тесно и в роскошных владениях отца, где избалованная благосклонностью родителя мисс была ограничена, разве что, беспрерывными претензиями мачехи, всеми силами пытающейся за её счёт инвестировать в будущие успехи собственного дитя.

– Учитывая сколь страстно ты желаешь обрести счастье в браке, уверена, твоё замужество состоится прежде моего. Но, коли так тебе будет спокойнее, обещаю держать в тайне любые неугодные обществу симпатии.

Изобразив запертые на ключ губы, Мэри шагнула к сестре и крепко её обняла. Грейс с благодарностью ответила на объятья, но услышав на лестнице торопливые шаги, судя по всему компаньонки, тотчас отступила назад и, взяв графиню за руку, потянула её к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги