Читаем Идеальное совпадение полностью

Кара не принадлежала к числу завистливых людей, если только речь не шла о женщинах Майка. Она была искренне рада за Энни, и все же какая-то часть ее души не могла не мечтать о том, что имели обе эти женщины, – мужчину, на которого они могли положиться, которому могли довериться. Кара с трудом подавила в себе досаду из-за того, что Майк не мог быть для нее таким мужчиной, и продолжала улыбаться там, где этого требовала логика разговора, а потом воспользовалась первой же возможностью извиниться и покинуть общество Келли и Энни.

Понимая, что Майк захочет узнать все подробности вчерашнего инцидента с Рексом, Кара поехала в полицейское отделение. В дежурной комнате было почти пусто, лишь несколько офицеров сидели за своими столами, склонившись над отчетами, поэтому Кара сразу направилась в кабинет Майка.

Постучавшись, она подождала, пока Майк ответил из-за двери:

– Войдите!

Она вошла в кабинет и закрыла за собой дверь.

Майк поднял взгляд, и его глаза удивленно расширились. Он явно не ожидал увидеть ее, но на губах появилась довольная улыбка.

– Не думал, что ты до сих пор не спишь.

– Я уже поспала после ночного дежурства, но сейчас решила заехать в отделение. Вдруг ты захочешь узнать во всех красках, что случилось с Рексом вчера вечером.

Она искренне полагала, что должна рассказать ему все в мельчайших подробностях, которые не были изложены в протоколе.

– Я читал отчет, – кивнул Майк. Его взгляд посуровел при упоминании имени его биологического отца. Ей даже показалось, что от него повеяло холодом. – Спасибо, что не написала в протоколе о том, за чем именно явился к судье Рекс.

– Ну, для протокола это было совершенно не обязательно, – пожала плечами Кара. – Рекс нарушил общественный порядок, супруги Бейн отказались предъявлять ему обвинение, вот и все.

– Что известно Дэру? – спросил Майк, сохраняя на лице непроницаемое выражение профессионального полицейского.

– Что Рекс решил ворошить личные и семейные тайны прошлого. Дэр с уважением относится к твоей частной жизни. Он знает, каково это, когда тебя настигает пуля из прошлого.

– Хорошо, – кивнул Майк. – Он сказал, где остановился в городе?

Кара поняла, что он имел в виду Рекса.

– Нет. Поскольку мы не арестовали его и все закончилось относительно мирно, мы не спрашивали у него адрес, но, – она сделала глубокий вдох, – ему известно, что записная книжка с компрометирующей информацией находится у тебя. Это и заставило его пойти к судье Бейну, чтобы удостовериться в том, что у него больше нет никакого компромата.

– Кто сказал ему, что записная книжка у меня?

– Супруга судьи.

– Рекс говорил, зачем она ему нужна?

Кара прикусила нижнюю губу.

– Он лишь заметил, что, если тебе дорога твоя семья, ты спрячешь эту записную книжку подальше и никому не станешь показывать. Я ответила, что в отличие от него ты поступишь по-честному, даже если от этого кто-то пострадает. А он спросил…

Она замолчала.

– Что?

Глаза Майка гневно блестели.

– Он спросил: «Даже святой Саймон?» Майк, он хочет навредить твоему отцу.

– Да, – выдохнул Майк и добавил сквозь зубы: – У меня тоже сложилось такое впечатление.

– И что ты будешь делать?

Ей было искренне жаль Майка.

– Только тем и занимаюсь, что думаю, как быть со всем этим, – пробормотал он. – Мы с тобой оба знаем обязательства, налагаемые законом. Но сейчас я о другом. Рекс приехал сюда, чтобы заново начать то, что бросил двадцать с лишним лет назад. Когда его прогнали, он решил укусить побольнее.

– Именно так думаю и я, – кивнула Кара, – но на карту поставлена репутация Саймона.

– Знаю. Если все это выплывет наружу, люди могут изменить о нем свое мнение. – Он провел дрожащей рукой по волосам. – Как же я это все ненавижу…

– А что ты скажешь мэру? – спросила Кара, хорошо понимая, что именно это и есть главная проблема.

– Какую-нибудь из правд. Вот только не знаю, в какие слова ее облечь, чтобы причинить минимум ущерба. И хватит об этом. – Он вышел из-за стола и направился к ней. – Закрой дверь, – неожиданно сказал он.

Кара удивилась, но его низкий страстный голос мгновенно разбудил в ней желание.

– Но ведь мы на работе…

– Это я на работе, – возразил он, – а у тебя выходной.

Выражение его глаз не оставляло никаких сомнений в его намерениях.

Она закрыла дверь и повернулась к Майку. Он положил руки ей на плечи, наклонился и поцеловал в губы. Кара тихо застонала и потянулась к нему всем телом, желая насладиться им каждой клеточкой своего существа – ведь он скоро уедет, непременно уедет…

Он медленно провел языком по ее губам, и они открылись навстречу ему. Майк был невероятно нежен, от его поцелуев у нее кругом пошла голова, колени подогнулись, дыхание прервалось. Она ненавидела себя за то, что настолько привязалась к нему, но ничего не могла с этим поделать.

Оторвавшись наконец от ее губ, он простонал:

– Именно это мне было так нужно… – И вдруг крепко ее обнял и прошептал: – Вчера я понял наконец, что полноправный член семьи, и от этого я так счастлив…

Кара улыбнулась:

– Ты единственный в этом сомневался.

Он слегка отстранился от нее и внимательно посмотрел ей в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература