Читаем Идеально безумный мир полностью

— Если бы еще мы сами понимали, что тут творится, — буркнул он и, видимо, утомленный созерцанием неприятеля, перевел взгляд чуть правее и ниже, устремляя его на пантеру. Та, хладнокровно восседающая возле клетки со злым, как тысяча чертей, оборотнем, тоже, вне всякого сомнения, узнавшим мальчишку-контрабандиста, которого так долго пытался поймать и отправить или за решетку, или на виселицу, поймав обращенный к ней взгляд хранителя памяти, прижала уши. Сопротивляться воле первого средь них Дэйв по-прежнему не мог; памятуя о силе Винсента, опасался его, но и против мастера открыто выступить не смел. Сознание его, все еще пребывающее под контролем мага, пока не давало приказа защитить экс-хозяина, сейчас запертого в клетке или кого-то из его друзей.

— Секундочку, а причем здесь, собственно говоря, мы? — Роман, уделяющий, вопреки своим друзьям все внимание непосредственному противнику, нахмурился, негодующе взмахивая рукой, — Во-первых, корабль его на скалы посадил Чарли, во-вторых, буря была вызвана вообще тобой, дядя мастер, а мы там были просто жертвами произвола!

— Да и куда ты его пихаешь на амбразуру, дядя? — Людовик, тоже предпочитающий разбираться исключительно с теми, кто стоял прямо перед ним, даже фыркнул от негодования и, подбросив эспандер, легко поймал его, демонстративно сжимая, — Мы-то сильные, способные и умелые, а твой несчастный ребенок не более, чем бездарный поэт и посредственный мореход! Что этот сопляк нам сделает? Заметь, капитан, вот она — искренняя любовь и отеческая забота! Может, пока не поздно, сторону переменишь?

— Ну, ты обо мне плохо думаешь… кузен, — Андре вновь очаровательно улыбнулся и, внезапно воздев правую руку в воздух, еле заметно прищурился. Пальцы его напряглись, немного сжимаясь, как будто преодолевая невероятное усилие, и Луи удивленно замер. Эспандер в его руке, сжатый где-то наполовину, внезапно продолжил сжиматься уже вне его воли. Юноша неуверенно поднял руку, вытягивая ее и раскрывая ладонь. Резиновое колечко морщилось, сжималось, подчиняясь, вне всякого сомнения, стараниям стоящего перед ним человека, сжималось все сильнее, уже почти достигая своего предела.

— Я могу уничтожить твою игрушку, — задумчиво проговорил контрабандист, и внезапно разжал пальцы, руку опуская. Эспандер, мгновенно принявший обычное свое положение, немного подпрыгнул на руке молодого мага и, соскользнув с нее, упал на пол. Юноша рефлекторно нагнулся, пытаясь подобрать излюбленную игрушку. Андре мягко поманил ее пальцем… Эспандер откатился на несколько шагов и замер в дразнящей близости, как будто побуждая, подталкивая своего хозяина броситься за ним.

Людовик, протянувший, было, к игрушке руку, на мгновение замер, затем медленно, нарочито неспешно выпрямляясь. Лицо его потемнело; в глазах засверкали молнии — юноша был взбешен этой попыткой поиграть с ним, этой издевкой, взбешен не меньше, чем словами Альберта.

— Кто ты? — практически выплюнул он, сверля взглядом противника, — Чертовы склянки, что мы нашли на твоем корыте, не способны дать такой силы, отвечай, кто ты!

— Тебя не устраивает, что я могу быть просто сыном великого мага? — Андре изобразил на своем лице неизбывную грусть и нарочито вздохнул, — Какая жалость. Что ж, видимо, мне придется признаться, если… конечно, если ты позволишь, отец, — взгляд молодого человека скользнул к «великому магу», и тот, усмехнувшись, медленно смежил ресницы.

— Признаюсь, я полагал своего ученика капельку сообразительнее, сынок, но раз уж он оказался так глуп… — маг пожал плечами, — Какое разочарование! Я был уверен, что хорошо обучил его, что он умеет различать тип магии, направленной на него, против него…

— Ведьмак… — Людовик, получивший столь неожиданную подсказку со стороны экс-учителя, слабо усмехнулся и покачал головой, — Да, верно, дядя, я слегка запамятовал. Эта магия, его сила, способности… На это может быть способно лишь одно существо. К тому же, те склянки!.. Я ведь удивился тогда, увидев их, но не понял сразу… — он сделал резкое движение рукой, словно хватая что-то и дергая назад. Эспандер, валяющийся в нескольких шагах впереди, взмыл в воздух и мгновением спустя уже оказался в руке легко поймавшего его владельца.

— Ведьмак? — Винс, хмурящийся с каждым мигом все больше, быстро повернулся к молодому магу, — Час от часу не легче! Странно еще, что Татьяна у нас не ведьма, и не обладает никакой особенной силой, что в ней отразились лишь отголоски способностей отца… — он неожиданно понизил голос, — Поговори с ним еще, парень, потяни время… Быть может, у нас появится союзник, — взгляд немного пожелтевших глаз опять устремился к пантере, и та ощутимо напряглась. Испытывать вновь давление силы старшего коллеги на своей шкуре Дэйву, видимо, не слишком хотелось. Впрочем, его никто не спрашивал.

Андре, от которого большая часть слов хранителя памяти не ускользнула, задумчиво провел пальцами по подбородку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги