Читаем Ибица полностью

— Пусти меня, твою мать! — выдохнул Марио. Брэд натянул шорты и вышел. Марио захлопнул за собой дверь. Едва оказавшись внутри, он поспешно снял шорты и присел над толчком. Его кишки взорвались с такой силой, что вряд ли что-либо из их содержимого попало в цель, но облегчение было столь сильным, что Марио не стал менять траекторию. Только через пару минут он смог обернуться и увидеть, что он наделал. Его чуть не стошнило. Оттого, что он попытался поливать это дело водой из раковины, лучше не стало. Он слегка приоткрыл дверь и выглянул наружу. Теперь там дожидались своей очереди полдюжины девчонок. В конце очереди стоял Брэд. Ему не хотелось пропускать шоу.

— Идите отсюда! Вам сюда нельзя, — сказал Марио.

— Это почему? — спросила одна из девушек. — Мы тут черт знает сколько стоим уже.

— Валите отсюда! Мне нехорошо.

— Не нужно так с нами разговаривать, — возмутилась та же девушка.

— Просто вали, ладно?

Девчонка повернулась к своей подруге.

— Я не позволю ему со мной так разговаривать.

Она рванула за ручку двери, и семь ртов открылись от увиденного. Она медленно закрыла дверь и, отвернувшись, проблевалась. Из туалета послышался звук взрывающихся петард — Марио снова пронесло.

Две недели пролетели незаметно, пришло время очередного субботнего трансфера. Кевин Раундтри — менеджер-инструктор из головного офиса — был на острове. Прилетела и Кирсти Дэйвис, которая получила откуда-то большие деньги и с удовольствием рассказала Элисон о том, как хорошо идут у нее дела. Любой, кто знал об их извечной вражде, был бы удивлен, увидев, как мило они ведут себя по отношению друг к другу.

Кевину Раундтри было около сорока пяти, но его седые волосы и пышные усы делали его на десять лет старше. Обратно он должен был лететь в субботу, чтобы проверить работу гидов на микрофоне на субботнем трансфере. Все гиды, кроме Майки, боялись этого трансфера. Хотя Майки и вернулся к работе, его лицо все еще выглядело помятым, поэтому начальство решило, что он не лучшая кандидатура для встречи новых клиентов. И в связи с этим у него был отгул. Этой чести вместо него удостоился Марио, который в течение последних двух дней успел близко познакомиться с большинством из местных туалетов. Натали должна была работать на обратном пути. Было около семи вечера, и бар в «Боне» был переполнен.

Кевин попивал пивко и болтал с Брэдом и Натали, когда в бар ворвалась Элисон.

— Вы все — на ресепшен, быстро, — сказала она, обращаясь к ним троим.

Брэд посмотрел на Натали и поднял брови, потом, вместе с Кевином, они последовали за Элисон к регистрационной стойке. Элисон стояла у открытого шкафчика.

— Смотрите — их нет, — сказала она.

— Чего нет? — спросил Кевин.

— Денег.

Тем не менее все равно никто не мог понять, о чем речь.

— Экскурсионные деньги. Думаю, там по меньшей мере пятнадцать штук.

— Что?! — обалдело спросил Кевин.

— Пятнадцать тысяч фунтов экскурсионных денег. Я собиралась отдать их Джейми, чтобы он отнес их в банк.

— Кто такой Джейми? — спросил Кевин.

— Он из «Вьяхес диаманте». Он забирает деньги по выходным.

— А у кого-нибудь еще был ключ? — спросила Натали.

— Нет. Только у меня.

— А когда ты последний раз их видела? — поинтересовался Брэд.

— Сегодня утром.

— А где был ключ все это время? — спросила Натали.

— У меня в комнате. На столе.

— Возможно ли, что кто-то мог войти в твою комнату и взять его на время? — спросил Кевин.

— Да, но… я не знаю. Кто мог такое сделать? Это должен быть кто-то, кто…

— На самом деле никто из нас даже не знал, что ты хранишь здесь деньги, — сказал Брэд, поняв, к чему она клонит.

— О, я уверен, что Элисон не имеет в виду никого из вас, — сказал Кевин. — Не могли бы вы оставить это нам с Элисон? Я уверен, вам еще нужно подготовиться к поездке в аэропорт.

Когда все ушли, он повернулся к Элисон.

— Идеи есть?

— Нет. Не понимаю, как такое могло случиться.

— А ключ лежал там, где ты его оставляла?

— Честно говоря, не помню.

— Кто-то побывал у тебя в комнате, и этот кто-то знал об экскурсионных деньгах.

Кевин помолчал, давая Элисон обдумать сказанное.

— О нет, — сказала Элисон, поняв, что он имеет в виду. — Только не гиды, нет.

— Можешь что-нибудь еще придумать? Элисон покачала головой.

— Нет.

— Я позвоню в Лондон, а ты подумай хорошенько, что нам делать.

— Ну вот, началось, — сказал Себастиан, входя в кабинет Джейн и закрывая за собой дверь. — Только что говорил с Кевином. Из шкафчика Элисон на Ибице украдено предположительно пятнадцать тысяч.

— О нет! — сказала Джейн. — Как же так?!

— Я знаю столько же, сколько и ты. Я ожидаю больше информации. Кевин считает, что это кто-то из гидов.

— Кто именно?

— Не знаю.

— А Кевин не знает о деле Фелипе и Элисон? — спросил Том.

— Нет, — ответил Себастиан. — У него с ними очень хорошие отношения. Об их «бизнесе» знают только те, кто находится в этой комнате. Ну и еще Хоторн-Блайт.

— Ну а теперь что? — спросила Джейн.

— Пристегнемся и будем ждать результата, — сказал Себастиан.

— Есть ли возможность прослушивать телефон Фелипе? — поинтересовался Том.

Перейти на страницу:

Похожие книги