Читаем Ибица полностью

Возник некий прецедент, поскольку чуть позже Марио и Грег вышли из того же самого туалета, довольные полученными минетами и «ручной работой» от девушки по имени Джеральдин. Следующие полчаса они хвастали, рассказывая эту историю каждому, кто их слушал. Позже, когда вся группа перебралась в «Сержант Пеппер», Майки нашел Джеральдин сидящей снаружи и плачущей. Она была абсолютно пьяна, когда согласилась пойти в туалет с Марио и Грегом, и теперь очень жалела об этом, в большей степени оттого, что почти каждый об этом знал. Майки разговаривал с ней минут десять, пытаясь ее успокоить, но она продолжала всхлипывать, и, видимо, инцидент разворошил в ее душе осиное гнездо вины и ненависти к самой себе. Брэд вышел посмотреть, что случилось. Когда Майки рассказывал ему о том, что произошло, она внезапно замолчала и уставилась прямо перед собой совершенно пустым взглядом. Без предупреждения вскочив, она выбежала на дорогу под колеса проезжающего грузовика. К счастью, грузовик ехал со скоростью не более тридцати километров в час. Водитель резко свернул и ударил по тормозам. Машина, остановившись, мягко задела один из припаркованных у входа мопедов. Как в рапиде, мопед медленно наклонился и упал, увлекая за собой другие мопеды и мотоциклы, попадавшие словно домино.

На улицу выскочила Хетер. Майки перевел Джеральдин через дорогу и передал ее заботам Хетер. Потом, подойдя к Брэду, внезапно прочитал у него в глазах ту же мысль.

— Ну что? — спросил Майки.

— Да. Знаю. Все выходит из-под контроля. Пойдем поговорим.

Они вошли в бар, чтобы найти Грега и Марио. Грег был в центре танцпола и собирался съесть вторую за вечер таблетку. Марио был рядом в окружении трех девушек. Брэд вытащил с танцпола Грега, а Майки — протестующего Марио. Они встали в отдалении от других, в темном углу бара.

— Надо это прекращать, — сказал Брэд.

— Чё случилось? — широко улыбаясь, Грег положил руку ему на плечо.

— Дело в том, что это уже беспредел, — сказал Майки.

— Тебе это не нравится, потому что ты на последнем месте, — поддел его Марио.

— Мне насрать, на каком я месте. Вы видели, что случилось с Джеральдин?

— С кем?

— Джеральдин! — теряя терпение, крикнул Майки.

— Девка из сортира, — засмеялся Грег, хлопнув протянутую ладонь Марио.

— Рад, что вам весело, — сказал Брэд. — Она только что хотела покончить с собой из-за вас.

— Чего?

— В общем, надо это остановить, — сказал Майки.

— Сначала это весело, а потом ты становишься одержимым, — добавил Брэд.

— Все что ты хочешь — это унизить каждую девушку, имевшую несчастье попасть к тебе в постель, — сказал Майки.

— О, такты сменил пластинку, слабак, — сказал Грег, обращаясь больше к Брэду, чем к Майки.

— Возможно. Я виновен не меньше остальных, — признал Брэд. — Но последнее время мне кажется, что с тем же успехом лучше бы я подрочил, чем трахал половину из этих девок.

— Послушай себя, — сказал Грег. — «С тем же успехом! » Ха! Я же тебе говорил, что, кроме секса, они ни на что не годятся.

— Просто должен быть предел всему, — ответил Брэд. — Я знаю, что большинство из них идиотки или сознательно идут на это, но дошло до того, что мы их за людей не считаем. Наверное, трудно поверить, но мне это надоело.

— А мне нет, — вызывающе сказал Марио.

— Это просто фаза, — сказал Грег. — Это пройдет.

— Нет. С меня достаточно. Я люблю поприкалываться, но…

— Смех бывает разным, — завершил Майки. — Вы двое просто беспределыциками стали.

— Да пошел ты, гондон! — бросил Марио. Еще до того как он закончил фразу, Майки припечатал его к стене.

— Не будет больше предупреждений. Еще раз залупишься, и ты будешь самым жалким итальяшкой на этом острове.

Майки несколько секунд смотрел ему в глаза. Марио понимал, что тот не шутит, и при всей своей браваде он никогда не стал бы испытывать судьбу с Майки, во всяком случае не в одиночку. Майки отпустил его и ушел. Марио поправил рубашку и скорчил рожу вслед уходящему Майки. Брэд отвел Грега в сторону.

— Слушай, притормозил бы ты с таблетками, а? Не вижу в них ничего плохого, но, как и во всем, нужна умеренность.

— Но это же в сто раз лучше, чем бухать… И секс!

— Просто поаккуратнее. Я знаю, это не просто. Да что там, если бы я начал жрать таблы здесь, получая их бесплатно и ходя на вечерины каждый день, то со мной было бы то же самое. Просто контролируй это, а не наоборот.

Брэд пошел прочь, не будучи уверенным, что Грег внял его речи. Проходя мимо Марио, он удивился, что тот не выглядел обеспокоенным их недавней стычкой с Майки. Марио посмотрел на часы. Оставалось два часа, и тогда Майки узнает все о «предупреждениях».

Перейти на страницу:

Похожие книги