— Имельда, для мертвых личная жизнь не имеет значения. Мне нужно убедиться, что мы не пропустили ничего подозрительного в смерти миссис Эдвардс. Вы явно заботились об этой женщине, поэтому я знаю — вы бы тоже хотели качественного расследования.
Пауза.
— Ну да, я и правда кое-что видела… Там когда-то были мужские вещи. Бритва и немного пены для бритья. Впрочем, когда я смотрела в ящики пару месяцев назад, эти вещи исчезли.
— Все верно. У Джеральдины был мужчина. Вы знаете, как они познакомились? Она когда-нибудь упоминала о возлюбленном?
— Нет, об этих вещах мы никогда не говорили.
Очевидно, Имельда считала мысль о женщине средних лет, ведущей сексуальную жизнь, чрезвычайно неловкой.
— Я поняла. У вас сложилось впечатление, что мужчина часто оставался на ночь? Например, хранил ли он в этом доме какую-то одежду?
— Нет, но однажды я нашла мужской носовой платок.
— Имельда, вы рассказали другому детективу об этом молодом мужчине?
Имельда не отвечала. Выражение лица женщины говорило само за себя: уборщица держала в секрете скандальную историю с любовником Джеральдины Эдвардс.
Неужели Кэсси Рэйвен тоже знала о нем?
— Вопрос напоследок. Я предполагаю, у Джеральдины был компьютер, но я его не видела.
Имельда пожала плечами и предположила, что, возможно, его забрал сын.
— Не исключено. Еще что-нибудь исчезло?
— Нет-нет. Только фотография.
— Какая еще фотография?
— Молодая Джеральдина с ребенком на руках. Она висела на стене у кровати. Сегодня фотография исчезла.
Глава тридцать четвертая
— Оуэн сказал, что ожидает полдюжины гостей, — сообщил Лука. — Он говорит, что Джеральдина всегда хотела скромные семейные похороны.
— Вот ублюдок! — взорвалась Кэсси. — Она была настоящим преподавателем! Эта женщина учила сотни людей, и я знаю — она хотела бы видеть их там.
Едва Кэсси вошла в морг, позвонил Лука и сообщил последние подробности похорон миссис Э. Их назначили на среду, на четыре часа дня — всего через два дня — в крематории Голдерс-Грин.
Кэсси Рэйвен попыталась сосредоточиться на работе, но не могла оторвать взгляда от часов. Девушка следила за неумолимым движением секундной стрелки и знала, что через какие-то сорок восемь часов тело миссис Э. превратится в несколько горстей пепла и костей.
Сдержит ли Филлида Флайт обещание? Или Кэсси зря ей доверяет?
Впервые в жизни работа была для Кэсси Рэйвен скорее рутиной, чем привилегией. Она едва обменялась парой слов с временщиком, который пришел подменить Карла, якобы заболевшего. Девушка все так же представляла Карла на мотоцикле. В ее воображении он мчался по автостраде в изгнание, куда-то в глушь. Каждая деталь похоронной рутины служила горьким напоминанием об их смешках, стонах по поводу бюрократии, дурацких шутках… Воспоминания, которые навсегда осквернило предательство Карла.
По громкой связи из офиса донесся голос Деборы — звонила сержант Флайт.
— А вы знали, что у Джеральдины Эдвардс был мужчина? — отчеканила Флайт без всяких предисловий.
— Бывший мужчина. Точнее — бывший жених.
— Могу я спросить, почему вы не поделились этой информацией? — произнесла сержант резким ледяным тоном.
— Гм… Они давным-давно расстались.
— Не имеет значения. Его следовало допросить.
— Зачем?
Флайт раздраженно фыркнула и заметила:
— При любой необъяснимой смерти обычно допрашивают супруга или любовника.
— Вы должны были допрашивать не его, а
Последовала пауза.
— Хотите сказать, что вы
— Да, и после пяти лет общения с людьми, потерявшими близких, я знаю, когда кому-то на самом деле больно.
— Понятно. И скольких убийц, интересно, вы допросили? — Флайт роняла слова, как пули.
— Ну, послушайте меня! Я Вам говорю — Кристиан
— Ваша вера в интуицию весьма обнадеживает.
Сарказм сержанта Флайт возмутил Кэсси. Она парировала:
— Почему тогда вы не охотитесь за Оуэном? Он единственный может заработать миллионы на смерти матери. Похороны уже послезавтра!
— Боюсь, вам придется предоставить расследование мне, — жестко заметила Флайт. — Прямо сейчас мне потребуются контактные данные этого Кристиана и все, что вы знаете об их отношениях с покойной Джеральдиной Эдвардс.
Повисла долгая пауза.
— Послушайте, Кэсси, — Флайт сделала колоссальное усилие и смягчила тон. — Если хотите, чтобы я вела дело по всем правилам, то вы должны мне помочь.
Кэсси знала — у нее нет выбора. Она должна все рассказать сержанту Флайт, иначе та просто бросит дело. Через десять минут девушка повесила трубку. В дверном стекле неприятно замаячила болтающаяся бахрома на манжете смуглого Арчи Каффа, а над ней — темно-синий пиджак. Девушка с болью подумала, какими бы взглядами они могли сейчас обменяться с Карлом.