Читаем Язык птиц полностью

Был Удод удостоен премудрости светомИ увенчан венцом, как корона надетым,Был отмечен почетом, высоким и славным,И венцом, словно нимбом высокодержавным.Горних тайн удостоенный, как Джебраил,Он в высотах господня престола парил.[62]Он явился средь сборища, как одержимый, —Мотылек, в жаре правды и света палимый.320 «К-эй, невежды, — сказал он, — безумное стадо!Ваше сердце суетам невежества радо.Шах ведь есть, но не мог его разум ничейОписать даже сотнею тысяч речей.Он — властитель пернатых всего мирозданья,Все он знает про вас — вашу жизнь и деянья.Он всегда рядом с вами, незрим и неведом,Вы не с ним — он при вас вездесущим соседом.В его перьях — ста тысяч цветов перелив,Сто узоров, и каждый чудесно красив.325 Разум сникнет пред тем изобильем узорным,Но неведенье это не будет позорным.Пред его совершенством бессилен и разум:Ведь рассудок не может постичь его разом.А владенья его Каф-горою зовут,А его птицей Анко порою зовут.А Симург — его имя, известное всюду,На земле и под ширью небесною — всюду!Быть вдали от него — так судьба вам сулила,Он же тут, возле вас, будто шейная жила.[63]330 Что за жизнь, если нет его рядом с собой?Лучше смерть, чем мириться с такою судьбой:<p><strong>12 О ТОМ, КАК ПТИЦЫ ВОЗРАДОВАЛИСЬ, КОГДА УДОД РАССКАЗАЛ ИМ О СИМУРГЕ, И КАК ОНИ ВЫСКАЗАЛИ СВОЕ ОДОБРЕНИЕ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги