Конечно, это шутка. Вообразить тело и тем самым перенести его в другое место. Может, старик ей поможет? Он смотрел прямо перед собой; сухожилия на шее напряглись, как струны арфы; беззубый рот скривился.
Видимо, это и помогло. Она почувствовала, как теряет легкость; сгущается, как каша, на огне своего воображения. Был момент сомнения, когда она почти пожалела о бестелесном существовании, но тут она вспомнила свою улыбку в зеркале, когда она по утрам вылезала из-под душа. Чудесное воспоминание, за которым пришли и другие. Простейшее удовольствие: сытно отрыгнуть или еще лучше — хорошенько пукнуть. Дегустировать водку. Смотреть на картины Матисса. Нет, здесь явно больше приобретений, чем потерь.
— Почти готово, — услышала она его голос.
— Я чувствую.
— Еще немного. Умоляю.
Она взглянула вниз, на пол, еще не вполне веря, что может это делать. Ее ноги были на месте, обнаженные. На месте было и все тело, сгущающееся на глазах и также обнаженное.
— Теперь закрой дверь, — сказал человек у огня.
Она повернулась и сделала это, вовсе не стесняясь своей наготы, особенно после всех усилий по возвращению себе этого тела. Трижды в неделю она ходила в гимнастический зал. Она знала, что живот у нее подтянут, зад тоже. Кроме того, хозяина так же мало беспокоила ее нагота, как и собственная. Если он и мог когда-нибудь испытать похоть, это было очень давно.
— Ну вот. Я Киссон. Ты Тесла. Садись и давай поговорим.
— У меня много вопросов.
— Странно, если бы их не оказалось.
— Могу я спрашивать?
— Спрашивай. Только сперва сядь.
Она присела с противоположной стороны очага. Пол был теплым; воздух тоже. Скоро она начала потеть, и это было восхитительно.
— Во-первых, — начала она, — как я сюда попала? И где я?
— Ты в Нью-Мексико. А как? Есть вопросы и потруднее, но ответим сперва на этот. Я следил за тобой — и кое за кем еще, — ожидая удобного момента, чтобы перенести вас сюда. И вот ты едва не умерла, а Нунций дал тебе новые возможности. Впрочем, у тебя не было выбора.
— Что вы знаете о том, что случилось в Гроуве?
Он издал сухой звук, словно сглатывая слюну. Потом устало сказал:
— О, Господи, слишком много. Слишком.
— Об Искусстве, о Субстанции, обо всем этом?
— Да, — проговорил он с тем же странным звуком. — Обо всем. Если уж ты об этом знаешь, то я не могу не знать.
Тот, кого ты знаешь как Джейфа, сидел однажды здесь, на этом самом месте. Только он был тогда человеком. Рэндольф Джейф — вот как его звали.
— А он попал сюда так же, как я? В смысле, он тоже чуть не умер?
— Нет. Он просто очень стремился к Искусству, больше чем кто-либо до него. Ему не понадобились мухоморы и все эти шаманские штучки. Он просто искал меня, пока не нашел.
Киссон уставился на Теслу, сузив глаза, словно пытаясь таким образом проникнуть в ее череп.
— Что говорить. Всегда одна проблема: что говорить.
— Это слова Грилло. Вы что, и за ним шпионили?
— Раз или два, когда случалось, — равнодушно заметил Киссон. — Но он не имеет значения. А ты имеешь.
— Откуда вы знаете?
— Во-первых, ты здесь. Никто не был здесь после Джейфа, а его визит имел много последствий. Это не простое место, Тесла. Я уверен, что ты уже поняла это. Это Петля — провал во времени, которую я соорудил для себя.
— Во времени? Не понимаю.
— Откуда начать? Вот еще один вопрос. Что говорить, а потом откуда начать… Ладно. Ты знаешь об Искусстве. О Субстанции. А о Синклите?
Она покачала головой.
— Это был один из старейших религиозных орденов. Узкий круг — нас всегда было не больше семнадцати, — члены которого имели одну догму — Искусство, одно божество — Субстанцию, и одну задачу — охранять их чистоту. Вот наш знак, — сказал он, поднимая с земли что-то, что она сперва приняла за маленькое распятие. Это был крест с человеком в центре и с различными символами на концах, представляющими собой, казалось, искажения центральной фигуры.
— Ты мне веришь? — спросил он.
— Верю.
Она отдала крест обратно.
— Субстанцию нужно защитить любой ценой. Думаю, ты слышала об этом от Флетчера?
— Да, он так говорил. А он тоже из Синклита? Киссон был, похоже, оскорблен подобным предположением.
— Нет, он бы никогда этого не достиг. Он просто ученый.
Джейф использовал его, чтобы кратчайшим путем добраться до Искусства и Субстанции.
— С помощью Нунция?
— Да.
— И ему это удалось?
— Удалось бы, если бы Флетчер не коснулся Нунция сам.
— Так вот почему они стали врагами!
— Да. Конечно. Но Флетчер, должно быть, говорил тебе и об этом?
— Мы не так много говорили. Он успел объяснить только отрывки. И то я многого не поняла.
— Он не был гением. С Нунцием ему скорее просто повезло.
— А вы встречались с ним?
— Я же говорю, никто не был здесь после Джейфа. Только я.
— Нет. Здесь был еще кто-то…
— Лике? Та змейка, что открыла тебе дверь? Это просто мое создание. Шутка. Я люблю забавляться с ними.
— Нет. Здесь была еще какая-то женщина, в пустыне. Я ее видела.
— Правда? — по лицу Киссона пробежала едва заметная тень. — Женщина? Да-да. Я тут иногда мечтал, знаешь ли. Было время, когда я мог воплотить все, что вообразил. Она была голая?
— По-моему, нет.
— Красивая?
— Не разглядела.