– Если вы можете построить мост, зачем отправлять армию на кораблях? Почему бы не переправиться через реку здесь и не атаковать французов?
– Потому что, сеньорита, здесь нет подходящего для сражения места. На той стороне армия может легко оказаться в западне, и ей некуда будет отступить. Это была бы бойня.
– Они отправились на юг, – пояснил Шарп, – чтобы зайти французам в тыл.
– А тебе хотелось бы быть с ними? – спросила Катерина, уловив в его голосе нотку зависти.
– Хотелось бы, – признался Шарп.
– И мне тоже, – вставил Гальяна.
– У меня свои счеты к одному французскому полку, – добавил Шарп. – Восьмой линейный. Был бы не прочь встретиться с ними еще разок.
– Может, еще и встретитесь, – сказал испанец.
– Здесь вряд ли.
– Армия будет наступать вон оттуда. – Гальяна вытянул руку в противоположную от моря сторону. – Французы пойдут ей навстречу. Думаю, при желании можно было бы обойти французов и присоединиться к нашим. Нужно лишь хорошо знать местность.
– Вы ее, может, и знаете, – заметил Шарп, – но не я.
– Местность я и впрямь знаю неплохо, – подтвердил Гальяна, – да только командир форта без разрешения не пропустит через мост ни одного испанца. – Он выжидающе посмотрел на Шарпа. – А вот англичанина останавливать никто не станет.
– По-вашему, за сколько дней они туда доберутся?
– За три. Может, четыре.
– У меня приказ – погрузиться на корабль и отбыть в Лиссабон.
– В ближайшие дни никакие суда в Лиссабон не пойдут, – уверенно заявил Гальяна.
– Ветер может и перемениться.
– Ветер тут ни при чем. Все дело в возможном поражении генерала Лапены.
О том, что маршал Виктор разобьет Лапену, говорили едва ли не все.
– И что тогда? – равнодушно спросил Шарп.
– Если Лапена будет разбит, все корабли потребуются для эвакуации города, – объяснил Гальяна. – Поэтому вплоть до окончательного прояснения ситуации на выход судов из бухты наложен запрет.
– Значит, вы ожидаете поражения? – спросил напрямик Шарп.
– Я ожидаю, – ответил Гальяна, – что вы окажете мне ответную любезность.
– То есть проведу вас через мост?
Испанец улыбнулся:
– Да, капитан Шарп. И тогда мы с вами будем в расчете. Вы проведете меня через мост.
А Шарпу вдруг пришло в голову, что у него, пожалуй, еще есть шанс поквитаться с полковником Вандалом.
Часть третья
Сражение
Глава девятая
Хаос. Полное безобразие. С ума сойти.
– Чего и следовало ожидать, – преспокойно заметил лорд Уильям Рассел.
– Будь оно все проклято! – взорвался сэр Томас Грэм.
– Именно это мы и предполагали, – глубокомысленно изрек лорд Уильям, возраст которого никак не предполагал наличия мудрости.
– И вы тоже, – добавил сэр Томас. Конь, обеспокоенный гневным тоном хозяина, навострил уши. – Чертов идиот! – Сэр Томас стегнул хлыстом по голенищу сапога. – Да не вы, Уилли. Он! Этот чертов идиот!
– «Кто этот идиот, что весь в крови?» – пробормотал майор Джон Хоуп, племянник и старший адъютант сэра Томаса.
Сэр Томас узнал переиначенную строчку из «Макбета», но вследствие полного расстройства чувств виду не подал и, тронув шпорами бока своего скакуна и кивнув адъютантам, полетел к голове колонны, где генерал Лапена только что объявил очередную остановку.
А ведь поначалу все представлялось таким простым. Проще не бывает. Высадка в Тарифе и соединение с британскими частями, посланными из гибралтарского гарнизона, прошли по плану. После этого вся армия должна была выступить на север. Но не выступила, потому что испанцы не подошли, и сэру Томасу пришлось провести в ожидании два дня, сидя на пайках, припасенных для марша. Когда же испанцы наконец прибыли, их войскам пришлось брести к берегу по воде, потому что спускать лодки показалось кому-то опасным из-за сильного прибоя. Солдаты промокли, замерзли и проголодались, так что марш пришлось отложить еще на один день.
Впрочем, и тогда положение еще можно было спасти. Расстояние в пятьдесят миль нетрудно преодолеть за четыре дня, даже с пушками и обозом. Дорога на север шла вдоль реки под склонами Сьерра-де-Фатес, потом им предстояло пересечь равнину по другой, вполне сносной дороге к Медине-Сидонии, где союзной армии надлежало повернуть на запад и атаковать французские позиции у городка Чиклана. Так должно было бы быть, однако вышло иначе. Испанцы шли первыми, и шли ужасно медленно. Сэр Томас, ехавший во главе составлявших арьергард британских частей, то и дело замечал брошенные у дороги разбитые, стоптанные до дыр сапоги. Некоторые испанцы, не вынеся тягот марша, уподобились этим сапогам и просто сидели, провожая взглядом проходящих мимо красномундирников. Но даже и это не имело бы значения, если бы достаточное число союзников, босоногих или обутых, добралось до Медины-Сидонии, дабы изгнать оставленный в городе французский гарнизон.