Читаем Якорь спасения полностью

— Уж не собираетесь ли вы сделать из меня домашнюю рукодельницу? — ехидно поинтересовалась Элис.

— Боюсь, что за время пребывания на ранчо тебе приходилось общаться в основном с чрезвычайно солидной публикой, — невозмутимо произнес он, проигнорировав ее вопрос. — Пора знакомиться с нашими молодыми соседями.

— Опять благотворительность, — проворчала Элис. — Уж не собираетесь ли вы задобрить меня, чтобы я потеряла бдительность.

Флойд озорно подмигнул ей и кончиком пальца коснулся ее носа.

— Это было бы очень кстати. — Он рассмеялся, и от этого искреннего смеха и свойского жеста на душе у нее стало теплее.

— Ну что, парочка? Я не видела вас целый вечер! — Карен ворвалась в гостиную словно вихрь.

— В самом деле? Какое совпадение? — в тон ей ответил Флойд.

— Нейл и я играли в бинго большую часть времени. Мы попали в полосу удачи, — похвасталась Карен. В ее глазах можно было прочесть некое таинственное удовлетворение. — Как провели время, Эл? Надеюсь удачно? Флойд вел себя прилично?

— Мне кажется, праздник в Кливленде удался. Ваши усилия не пропали даром, Карен, — дипломатично ответила девушка. Элис знала от Флойда, что его бабушка состоит в комитете по подготовке празднования без малого уже сорок лет. — Было очень весело, — добавила она.

— Прекрасно! Мне очень хотелось, чтобы ты развлеклась. — И в этот момент взгляд Карен уперся в их переплетенные руки.

Элис только сейчас осознала, что они так и стоят с того момента, как возвратились. Она быстро отпрянула от Флойда.

— Может, я не вовремя пришла? — тактично осведомилась миссис Ламберти.

— Ну почему же? — Элис сделала удивленное лицо. — Я как раз собиралась подняться к себе. И теперь уже иду. Мне ведь завтра надо принять участие в оценке парада. Значит, необходимо хорошо выспаться.

Карен ласково попрощалась со своей подающей надежды воспитанницей.

— Завтра и впрямь очень суетный день, — обратилась она к Флойду. — Мне тоже пора бай-бай. — И удалилась, мурлыча себе под нос какой-то легкомысленный мотивчик.

Добравшись до верхней площадки лестницы, Элис обернулась, и, конечно же, Флойд истолковал это по-своему. Перескакивая через две ступеньки, он моментально оказался рядом с ней. Желание, горевшее в его глазах, испугало Элис, и она попятилась в сторону коридора.

— Ты забыла внизу свои подарки. — Он протянул ей сумку с сувенирами. — Пусть тебе снятся хорошие сны. — Флойд намекал на рассказ Рози о том, что согласно индейской легенде орнамент, который украшал сумку, отгоняет плохие сны и навевает хорошие.

Однако у Элис были серьезные основания предполагать, что большая часть ночи пройдет без сна.

Флойд и подавляющее большинство обитателей ранчо уехали в город очень рано. Элис слышала, как отправлялась кавалькада. Карен еще пару дней назад сообщила, что одна сконструированная у них платформа для перевозки сена принимает участие в конкурсе сельскохозяйственных машин, который ей тоже предстоит судить. А Джек Тэнниш, муж Амелии, будет участвовать в приготовлении грандиозного обеда для участников празднования.

Настроение, в котором проснулась Элис, вполне соответствовало той странной тишине, которая воцарилась на опустевшем ранчо.

Карен еще минут пятнадцать назад стала поторапливать ее.

— Иду, иду, — в сердцах огрызнулась Элис. Но, спустившись вниз, сочла необходимым извиниться за свой тон.

— Мы все сегодня с утра в хроническом цейтноте, — добродушно усмехнулась миссис Ламберти.

— Но я еще не привела себя в порядок.

— Нет проблем, детка, тебя подвезет Амелия. Если не возражаешь, я поеду с Нейлом. Я обещала подождать его.

— Ну как я могу возражать! — начала Элис. — Просто…

— Не волнуйся, Амелия все знает. Она доставит тебя четко по расписанию. Но учти, в городе надо быть обязательно до девяти, потому что центральные улицы закрываются за час до начала парада. А вам надо запарковаться и дойти до места пешком. — Карен выразительно посмотрела на гипс.

Запыхавшаяся миссис Тэнниш появилась в комнате, как чертик из табакерки.

— Завтракать некогда, — объявила она. — Вот, держите булочку и кофе в термосе. Это можно съесть прямо в машине. — Она почему-то избегала смотреть на Карен.

— Не волнуйся, подружка, все будет хорошо, — успокоила Карен и стала подталкивать ее и Элис к двери. В воздухе чувствовалась какая-то тревога.

— Карен, вы уверены, что нам не стоит подождать вас? — вежливо спросила Элис и взглянула на свои часы. — Сейчас только начало девятого, у нас уйма времени, не так ли?

— Нет, времени у нас совсем нет, — странным дуэтом заявили обе дамы.

— Ну а если Нейл задержится? — не отставала Элис.

— Это невозможно, он точен как часы, — убедительно опровергла Карен.

— Но у него может сломаться машина…

— В таком случае я пропущу парад. Но конец света от этого не наступит.

Миссис Тэнниш ужасно нервничала всю дорогу, и на вопросы спутницы лепетала что-то невразумительное. До города они все же добрались вовремя.

Только после окончания парада Флойд смог подняться на трибуну, где располагалось жюри. Было около часа дня.

— Ну что, как я действовала в сложной обстановке? — с улыбкой поинтересовалась Элис.

Перейти на страницу:

Похожие книги