Читаем Яды и проклятия. Теневая жизнь растений полностью

В трудах Галена упоминается растение, названное λυκοπέρσιον, из которого можно понять только первую часть – «волк». Транслитерированное как lycopersion, но было неверно переписано в XVI веке как lycopersicon, или «волчий персик». В описании Галена говорилось о ядовитом египетском растении с золотыми плодами, ребристым стеблем и сильным запахом, и еще в 1561 году испанские и итальянские ботаники высказывали предположение, что волчий персик может быть помидором. Хотя торговцы знали, что помидор происходит из Анд, а не из Египта, спорную классификацию оказалось трудно дискредитировать. Даже Джозеф Питтон де Турнфор, личный ботаник Людовика XIV лично поддержал это заблуждение в своем чрезвычайно влиятельном Elemens de Botanique, назвав помидор lycopersicum rubro non striato – «персик красного волка без косточек».

Не помогло и то, что ненадолго томат также получил прозвище «ядовитое яблоко», поскольку значительное количество аристократов заболели и умерли после его употребления. Настоящая причина заключалась в том, что большинство тарелок, использовавшихся знатью в то время, были сделаны из олова с высоким содержанием свинца. Содержащаяся в томатах кислота вытягивала из олова свинец, когда их нарезанными оставляли на тарелках, что приводило к отравлению. И снова был обвинен невинный томат.

<p>Травы</p>Тихая музыка, легкая как ветерок,Что ласкает траву, пробиваясь сквозь красные корни,Эльфы прыгают с лепестка на листок,Что стеклянной росой истекает к подножью.Колокольчики и наперстянки в теплые тучные ночиШепчут молитву одну, жизнь или смерть нам пророча.Мэдисон Джулиус Кавейн. Разочарование смерти

В нашем мире немного мест, где не растет трава. Настолько обыденные, что на них часто не обращают внимания, травы встречаются повсюду – на лужайках, полях, в лесах, принимают вид речного тростника, бамбука, сахарного тростника и злаковых растений. И это лишь некоторые из них. При всем том благе, которое они приносят, некоторые виды этого большого и разнообразного семейства совсем не дружелюбны.

Голодная трава

В ирландской мифологии fear gortach, или «голодная трава» (также известная как «волшебная трава») – это проклятая трава, которая заставляет любого, кто ходит по ней, испытывать вечный и ненасытный голод. В некоторых историях говорится, что трава посажена феями, чтобы ловить осмотрительных прохожих[128], в то время как другие утверждают, что проклятие возникает из-за находящегося поблизости мертвеца, не получившего отпущения грехов[129].

Раньше существовал обычай бдения возле тела покойного в течение нескольких дней до захоронения. В это время друзья и родственники сидели вокруг гроба, с любовью вспоминали умершего и ели и пили рядом с ним, чтобы труп не восстал от одиночества. Потому что, если труп оставить без присмотра, он может подняться и уйти, став fear gorta – человеком голода. Напоминающий прозвищем на голодную траву, этот изможденный труп путешествовал и просил у людей еду и деньги. Те, кто подает, будут вознаграждены удачей, а те, кто отказывает, будут наказаны нищетой. Считается, что голодная трава встречается везде, где ходил этот труп, проклиная землю.

Если случайно наткнетесь на клочок голодной травы, обойти стороной проклятие легко: все, что нужно для безопасного прохода, – это иметь с собой немного еды и пива, чтобы не проголодаться в пути. Действительно, хорошее предложение в любой ситуации!

Японская трава аланг-алангИмперата цилиндрическая (Imperata cylindrical)

Родом из Китая, трава аланг-аланг – также известная как японская трава – это инвазивное растение, которое попало в Японию в 1700-х годах и затем в США в 1940-х годах. Местами трава вырастает до трех метров в высоту; края каждой листовой пластинки покрыты крошечными кристаллами кремнезема, острыми, как нож, и даже корни зазубрены, чтобы прорезать корни других растений, которые претендуют на тот же источник питания.

Такие пожары достаточно интенсивны, чтобы убить другие растения, включая деревья. Когда это происходит, освободившийся участок земли занимают молоды побеги травы, прорастающие из подземной корневой системы.

Японская трава мгновенно вспыхивает и быстро прогорает. В связи с этим на Филиппинах есть выражение ningas cogon («огонь в японской траве»). Так называют человека с привычкой медлить и тянуть, особенно того, кто сначала показывает заинтересованность в каком-то деле, но быстро охладевает.

Джонсонова траваСорго аллепское (Sorghum halepense)
Перейти на страницу:

Все книги серии Код природы

Похожие книги

Веселая энциклопедия пищевых растений-целителей
Веселая энциклопедия пищевых растений-целителей

В своей новой книге автор увлекательно рассказывает о целебных свойствах известных и малоизвестных пищевых растений, об их более или менее древней истории, приводя интересные факты, цифры, даже рецепты приготовления блюд, целительных снадобий. Книга будет полезна большинству читателей самого широкого возрастного диапазона, включая молодёжь – студентов биологических, медицинских специальностей и студентов-историков; может служить дополнительной литературой для учащихся этих и других специальностей.Книга вышла на украинском языке (2007) под иным названием (и в сокращённом виде) – «Сам себе травник, или Пищевые растения-целители».

Андрей Александрович Рябоконь

Альтернативная медицина / Ботаника / Медицина / Энциклопедии / Здоровье и красота / Дом и досуг / Образование и наука