Читаем Яблоня греха полностью

— Барону тоже еще многому нужно учиться, — напомнила ему Марциана. — Он стал опекуном совсем недавно. Но он очень старается, и тебе следует делать то же самое. Вам обоим нужно научиться быть терпимыми друг к другу.

— Он у-убьет м-меня з-за эт-то, — произнес Людвиг дрожащим голосом.

Марциана постаралась подавить в себе невольный страх при этих словах.

— Я не позволю это сделать. А если ты будешь умницей, то, возможно, он даже ничего не узнает об этом.

— Как это? Когда он вернется в замок, то сразу же узнает, что все уехали. Ему тут же объяснят причину.

— Возможно, мы вернемся раньше него. А если барон все же опередит нас, я придумаю, что сказать. Боже мой, они все идут сюда! — добавила она, увидев графиню Делич и барона Теодора в окружении крестьян.

— Наши слуги еще не прибыли, а гроза уже совсем рядом. Нам необходимо найти укрытие. Эти добрые люди предложили остановиться у них, — заявил дядюшка, косо посматривая на графиню.

— Боже мой! — воскликнула девушка. — Неужели вы намерены остаться здесь?

— Не вижу в этом ничего плохого. Будет невежливо с нашей стороны не принять приглашение этих людей. Меня заверили, что в деревне есть отличный постоялый двор, где хозяин подает пиво, изготовленное по старинному рецепту своего прадеда. Я непременно хочу попробовать его, пока сюда не прибыли мои ребята. Тем более, что не могу оставить здесь аэростат. Дитрих оторвет голову не только своей сумасшедшей сестрице, но и мне, и все наши планы рухнут.

— Простите, дядюшка, но я не думаю, что есть необходимость оставаться нам всем. Я думаю, вы согласитесь со мной, что Людвигу необходимо срочно вернуться в замок. Да и мне тоже. Генрих будет очень недоволен, если и меня не окажется дома. Вы же помните, как он рассердился, когда я всего лишь опоздала на ужин из-за прогулки к башне?

— Но вы же оставили записку Генриху. Разве не так?

— Нет, — призналась Марциана. — Я этого не сделала.

— Черт возьми! А сейчас, вы, наверное, скажете, что хотите забрать мой экипаж?

— Да, это я и хочу сказать.

Барон немедленно пришел в страшное волнение при мысли, что его гнедыми станет управлять кто-то другой.

— Это вы во всем виноваты, — заявил он Каролине.

— В самом деле? — спокойно поинтересовалась она.

— Да, клянусь Аттилой! И вы еще пожалеете, женщина, что родились на белый свет!

— Очень хорошо, если вам этого хочется. Я понимаю, что вы хотите мне сказать, но сначала давайте перевезем фрау Лили в дом, чтобы она смогла отдохнуть. И я согласна, что Марциане совсем необязательно ждать, пока распогодится. Людвиг вполне сможет управлять лошадьми и позаботиться о своей тетушке.

— Неужели вы хотите предложить, чтобы мальчишка управлял лучшими лошадьми в округе? — возмущенно спросил барон.

— А почему бы и нет? Я убеждена, что он легко справится с ними. Не так ли, Людвиг?

— Конечно, — ответил мальчик, вздернув подбородок, но, взглянув на Марциану, добавил менее уверенно: — Но я не уверен, что при данных обстоятельствах это будет благоразумно.

— Чепуха, — заявила графиня.

— О да, — саркастически отозвался барон. — Генрих будет очень рад, когда увидит, что ты теперь управляешь моими лошадьми… Ладно, езжай. Я тебя благословляю.

— Благодарю вас, — прижала к груди руки Марциана. — Мы будем очень осторожны, уверяю вас. Если вы не против, мы выедем немедленно, пока не началась гроза.

— Езжайте, не волнуйтесь, — хитро улыбнулась Каролина. — А я сделаю все возможное, чтобы Теодор не придушил меня или не попытался соблазнить бедную фрау Лили.

— Каролина! Клянусь Аттилой, женщина, нам с вами предстоит долгий разговор. И ручаюсь, вам вряд ли понравятся мои слова. Давно пора, чтобы кто-нибудь взял вас в руки, — зарычал вне себя от злости Теодор, радуясь, что нашел, на ком можно сорвать гнев.

— Неужели, Тео? Вы всегда говорили мне, что вместо того, чтобы давать другим советы, я должна действовать. Именно так я сегодня и поступила, и теперь вы рычите на меня, как… русский медведь…

— Каро… Неужели вы плачете? Черт меня возьми, я никогда не встречал женщины, как вы… Каро… послушайте, Каро, я совсем не хотел…

Прижимая к глазам кружевной платочек, графиня махнула рукой Марциане. Та сразу ее поняла и, подхватив Людвига под руку, немедленно направилась в сторону экипажа.

<p>ГЛАВА 44</p>

— Людвиг, я надеюсь, ты действительно сможешь справиться с лошадьми.

— Боже мой, не волнуйтесь, — заявил мальчик с привычной уверенностью. — Дядя Генрих сам меня научил этому.

— Я не знала.

— В тот раз он разозлился в основном из-за того, что я поцарапал его коляску, когда попытался на большой скорости проехать ворота. Но… — добавил он со вздохом. — Теперь дядя рассердится совсем из-за другого.

— Не стоит предполагать худшее, — посоветовала девушка. — Исходя из собственного опыта, я знаю, что часто реальность оказывается не такой страшной, как воображение. Нам пока неизвестно, что знает ваш дядя обо всем случившемся. Но поскольку вы написали обо всем в письме, которое доверили Анхен…

— Так вот как вы узнали обо всем? Я предупреждал ее не отдавать письма до завтрашнего дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги